top 湯液篇卷之二 菜部 西瓜 슈박

4.13 西瓜 슈박 본초

서과 (수박)

Citrulli Fructus / Watermelon

1 性寒, 味甘極淡, 無毒. 壓煩渴, 消暑毒, 寬中下氣, 利小便. 治血痢, 療口瘡. 《入門》

성질이 차고 맛은 달면서 매우 담백하며 독이 없다. 답답하면서 목이 마른 것을 풀고 서독(暑毒)을 없애며, 속을 느긋하게 하고 기를 내리며, 소변을 잘 나오게 한다. 혈리(血痢)와 입이 허는 것을 치료한다. 《입문》

Its nature is cold, its taste is sweet, and mild and it is poison-free. It relieves tightness in the chest accompanied by thirst, clears summer heat toxins, relaxes one's mind, lowers qi and facilitates urination. It also cures blood dysentery and inflammations of the mouth. 《入門》

2 契丹破回紇, 得此種, 以牛糞覆而種之. 其實圓大如瓠, 色如靑玉, 子如金色, 或赤或黑, 或黑麻色. 北地多有之, 今則流播南北, 處處皆有之. 六七月熟. 《日用》

거란이 위구르를 정복하고 이 종자를 얻어 소똥을 거름으로 해서 이것을 심었다. 그 열매는 둥글고 박만 하며, 색깔은 사파이어 같다. 씨는 금색ㆍ붉은색ㆍ검은색ㆍ검은 참깨 색 중의 하나이다. 북쪽에 많았는데, 지금은 남북에 널리 퍼져 곳곳에 있다. 6~7월에 익는다. 《일용》

When the Kitans conquered Uighur, they obtained the seed of this plant and planted it, using cattle stools as fertilizer. The fruit is round and as large as a gourd, and its color is like that of a sapphire. The seeds are gold, red, black or black sesame in color. There used to be a lot of watermelons in the north, but they are now spread across the north and the south. It ripens in June and July. 《日用》

3 有一種楊溪瓜, 秋生冬熟, 形略長匾而大, 瓤色臙紅. 味勝西瓜. 可留至次年夏間. 或云, 異人遺種也. 《食物》

양계과(楊溪瓜)라는 수박이 있다. 가을에 나서 겨울에 익고, 모양은 약간 길고 납작하며 큰데, 박 속 색깔은 연지처럼 붉다. 맛은 수박보다 낫다. 다음해 여름까지 보관할 수 있다. 이인(異人)이 이 종자를 주었다고 한다. 《식물》

There is a kind of watermelon called Yanggyegwa (楊溪瓜). It sprouts in fall and ripens in winter. The shape is somewhat long, flat, and big, with the color inside being red just like that of rouge. It tastes better than watermelon. It can be stored until the next summer. It is said that a supernatural being (異人) left this seed. 《食物》