top 湯液篇卷之二 草部 絡石 담쟝이

5.34 絡石 담쟝이 본초

낙석 (마삭줄1)

Trachelospermi Caulis

주석 1 포도과 낙엽 식물인 담쟁이덩굴과는 다르다. 이 식물은 협죽도과 상록 식물이다.

1 性微寒一云溫, 味苦, 無毒. 主癰腫不消, 喉舌腫, 金瘡. 去蛇毒心悶, 療癰傷, 口乾舌焦.

성질이 약간 차고따뜻하다고도 한다 맛은 쓰며 독이 없다. 옹종이 삭지 않는 것, 목구멍과 혀가 부은 것, 쇠붙이에 상한 데 주로 쓴다. 뱀독으로 가슴이 답답한 것을 없애고, 옹저와 입과 혀가 마르는 것을 치료한다.

The nature of this drug is slightly cold (some say it is warm), the taste is bitter, and it is poison-free. Mostly used for swelling of the carbuncle that does not ripe, swelling in the throat and tongue, and wounds that come from metal.

2 一名石薜荔, 生木石間, 凌冬不凋. 葉似細橘, 蔓延木石之陰. 莖節着處, 卽生根鬚, 包絡石傍, 花白子黑. 六七月採莖葉, 日乾. 《本草》

석벽려(石薜荔)라고도 한다. 바위나 나무에 달라붙어서 자라고, 추운 겨울에도 시들지 않는다. 잎은 작은 귤잎 비슷하고, 그늘진 곳에서 나무와 바위에 붙어 덩굴로 뻗어 자란다. 줄기의 마디가 붙은 곳에 잔뿌리를 내려서 돌에 달라붙는다. 꽃은 희고 씨는 검다. 6~7월에 줄기와 잎을 뜯어서 볕에 말린다. 《본초》

It is also called Seokbyeokryeo (Ivy, 石薜荔). It grows on rocks and trees. It does not wither in cold winter. The leaf resembles the small leaf of a tangerine. It grows and adheres to rocks and trees as a vine under shade. The small roots come from the gnarl of the stem and adheres to rocks. The flower is white in color and the seed is black in color. Gather the stems and the leaves in June and July and dry them under the sun. 《本草》

3 根鬚包絡石上而生, 葉細圓者良. 絡木者不用. 《入門》

잔뿌리가 바위에 달라붙어 자란다. 잎이 작고 둥근 것이 좋으며 나무에 달라붙은 것은 쓰지 않는다. 《입문》

The small roots grow and adhere to the rock. Small and round leaves are good. Do not use ones that are adhered to trees. 《入門》

5.34.1 薜荔 본초

벽려 (줄사철나무)

Fici Pumilae Caulis

1 與絡石極相類. 治背癰. 《本草》

낙석과 아주 비슷하다. 배옹(背癰)을 치료한다. 《본초》

It is very similar to Trachelospermi Caulis (絡石). It treats dorsal carbuncle. 《本草》

2 在石上者爲絡石, 在墻上者爲薜荔, 同是一物也. 《俗方》

바위에 자란 것이 낙석이고, 담벼락에 자란 것이 벽려이다. 이 둘은 같은 것이다. 《속방》

Ones that grow on rocks are called Trachelospermi Caulis (絡石), and the ones that grow on the wall are called Fici Pumilae Caulis (薜荔). Both are the same. 《俗方》