top 湯液篇卷之三 木部 丁香

2.24 丁香 본초

정향 (정향나무)

Syzygii Flos

1 性溫, 味辛, 無毒. 溫脾胃, 止霍亂, 及腎氣, 奔豚氣, 冷氣腹痛, 陰痛. 壯陽, 煖腰膝, 療反胃, 殺酒毒, 消風毒諸腫, 除齒疳䘌, 能發諸香.

성질이 따뜻하고 맛은 매우며 독이 없다. 비위를 따뜻하게 하고 곽란을 멎게 한다. 신기(腎氣)ㆍ분돈기(奔豚氣), 냉기로 배가 아픈 것, 음부가 아픈 것을 치료한다. 양기를 돋우어 허리와 무릎을 따뜻하게 하고 반위를 치료하며, 술독을 없애고 풍독으로 부어오른 것을 삭이며, 치아의 감닉창을 없애고 여러 가지 향기를 낸다.

The nature of this drug is warm, its taste is pungent and it is poison-free. It warms up the spleen and the stomach and stops intestinal convulsion. It cures kidney qi, running piglets, stomachaches caused by cold qi, and pain in the genitals. It raises yang qi, warms up the waist and the knees, cures stomach reflux, removes wine poisoning, alleviates swelling caused by wind toxins, removes sores of the teeth, and gives off various fragrant scents.

2 有雌雄, 雄顆小, 雌顆大. 若欲使雄, 須去丁盖, 免發背癰也.

수컷과 암컷이 있다. 수컷은 작고 암컷은 크다. 수컷을 쓸 때는 꼭지를 떼고 써야 등창이 생기는 것을 피할 수 있다.

There are male and female. The male is small and the female is big. When using the male, one should remove the stalk in order to avoid abscesses in the back.

3 丁香中有麄大如山茱萸者, 俗呼爲母丁香, 氣味尤佳. 《本草》

정향 중에 크기가 산수유만 한 것이 있는데, 민간에서는 모정향(母丁香)이라고 한다. 냄새와 맛이 매우 좋다. 《본초》

There are ones whose size is as big as the Japanese cornel; they are commonly referred to as Mojeonghyang (Mother Syzygii Flos, 母丁香) among people. The smell and the taste are very good. 《本草》

4 形似釘, 入手太陰ㆍ足陽明ㆍ少陰經. 與五味子ㆍ蓬朮同用, 治奔豚之氣. 《湯液》

못[釘]같이 생겼다. 수태음ㆍ족양명ㆍ족소음에 들어간다. 오미자ㆍ봉출과 함께 쓰면 분돈기(奔豚氣)를 치료한다. 《탕액》

It looks like a nail. It enters the lung meridian, stomach meridian, and the kidney meridian. It cures running pigley qi when used together with Schisandrae Fructus (五味子) and Curcumae Rhizoma (蓬朮). 《湯液》

2.24.1 雞舌香 본초

계설향 (정향나무 열매)

Syzygii Fructus

1 療口臭. 漢侍中應邵, 年老口臭, 帝賜雞舌香, 含之.

구취를 치료한다. 한나라의 시중(侍中)인 응소(應邵)가 늙어 구취가 나자 황제가 계설향을 주어 입에 머금고 있도록 했다.

It cures halitosis. When Yingshao (應邵), the top secretary (侍中) of the Han (漢) Dynasty, got old and had halitosis, the emperor gave him Syzygii Fructus (雞舌香) and had him hold it in his mouth.

2 今人於丁香中, 大如棗核者, 呼爲雞舌香, 堅頑枯燥, 了無香氣. 或云, 雞舌香出崑崙交廣, 採百花釀之以成香, 故口含此香, 欲使氣芬芳耳. 《本草》

지금 사람들은 정향 중에서 대추씨만 한 것을 계설향이라고 부르는데, 단단하면서 말랐고 전혀 향기가 없다. 계설향은 곤륜ㆍ광동ㆍ광서에서 난다. 온갖 꽃을 따서 숙성시켜 향을 만들기 때문에 이 향을 입에 머금고 있으면 향기로운 냄새가 난다고도 한다. 《본초》

People these days call Syzygii Flos (丁香) as big as a date seed Syzygii Fructus (雞舌香); it is solid, dry, and has no fragrance. Syzygii Fructus (雞舌香) is found in Kunlun (崑崙), Guangdong (廣東), and Guangxi (廣西). Fragrance is produced by picking all kinds of flowers and ripening them; thus it is said that holding this fragrance in one's mouth results in a fragrant scent. 《本草》