내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.39 唐 厚朴 본초
후박 (후박나무)
Magnoliae Cortex
1 性溫, 味苦一云辛, 無毒. 主積年冷氣, 腹中脹滿, 雷鳴, 宿食不消. 大溫胃氣, 止霍亂吐瀉轉筋, 消痰下氣, 厚腸胃. 治泄痢嘔逆, 去三蟲, 泄五藏一切氣.
성질이 따뜻하고 맛은 쓰며맵다고도 한다 독이 없다. 오래된 냉기, 창만, 장명, 숙식(宿食)이 소화되지 않는 데 주로 쓴다. 위기(胃氣)를 매우 따뜻하게 하고, 곽란으로 토하고 설사하며 근이 뒤틀리는 것을 멎게 하며, 담을 삭히고, 기를 내리며, 장위(腸胃)를 두텁게 한다. 설사ㆍ이질ㆍ구역을 치료하고, 삼충(三蟲)을 죽이며, 오장의 온갖 기를 배설시킨다.
The nature of this drug is warm, its taste is bitter (some say pungent), and it is poison-free. It treats long-lasting cold qi, distention and fullness, borborigmus, and indigested retained food. It warms up the stomach qi, stops vomiting and distorted muscles caused by intestinal convulsion, eliminates phlegm, lowers qi, and thickens the intestines, and the stomach. It also cures diarrhea, dysentery, and vomiting, kills the three worms, and discharges all kinds of qi in the five viscera.
2 以肉厚色紫而潤者, 爲好, 薄而白者, 不堪用. 削去上甲錯皮, 以薑汁炙用. 或剉, 薑汁炒用. 不以薑製, 則戟人喉舌. 《本草》
두텁고 자주색이면서 윤기 있는 것이 좋고, 얇고 흰 것은 쓸 만하지 않다. 딱딱하고 울퉁불퉁한 겉껍질을 깎아 내고 생강즙에 축여 구워서 쓰거나, 썰어서 생강즙에 축여 볶아 쓴다. 생강으로 법제하지 않으면 목구멍과 혀를 자극한다. 《본초》
Ones that are thick, purple, and glossy are good; thin and white ones are not usable. The solid and rough outer skin is peeled off and the rest is soaked in a ginger extract and then parched. Otherwise, it is chopped, soaked in the ginger extract, and then parched. If it is not processed with ginger, it irritates the throat and the tongue. 《本草》