top 鍼灸篇 鍼灸 不耐鍼灸

1.18 不耐鍼灸

침과 뜸을 못 견디는 사람

People who Cannot Withstand Acupuncture and Moxibustion Treatment

1 帝問曰, 鍼石火焫之痛, 何如. 少兪曰, 人之骨强筋弱, 肉緩皮膚厚者, 耐痛. 帝曰, 其耐火焫者, 何以知之. 少兪曰, 加以黑色而美骨者, 耐火焫. 帝曰, 其不耐鍼石之痛者, 何以知之. 少兪曰, 堅肉薄皮者, 不耐鍼石之痛也. 《靈樞》

황제가, "자침할 때나 뜸뜰 때 아픈 것은 사람에 따라 어떻게 다릅니까? "라고 하였다. 소유(少兪)가, "뼈가 단단하고 근이 연약하며 살이 느슨하고 피부가 두터운 사람은 아픔을 잘 참습니다"라고 하였다. 황제가, "뜸에 잘 견디는 사람은 어떻게 알 수 있습니까? "라고 하였다. 소유가, "피부가 검고 뼈가 아름다운 사람은 뜸을 잘 견딥니다"라고 하였다. 황제가, "자침의 통증을 참지 못하는 사람은 어떠합니까? "라 하였다. 소유가, "살이 단단하고 피부가 얇은 사람은 자침의 통증을 참지 못합니다"라고 하였다. 《영추》

The Yellow Emperor once said, "What are the degrees of pain for different patients when applying moxibustion?" Shaoyu(少兪) replied, "A patient with firm bones, weak muscles, and loose and thick skin can tolerate pain well." The Yellow Emperor also asked, "How do you recognize such a person who can bear the pain induced during moxibustion treatment?" Shaoyu answered, "Patients with dark skin and healthy bones." The Yellow Emperor asked, "What kind of person cannot endure the pain induced during acupuncture treatment?" Shaoyu replied, "The person with firm flesh and thin skin cannot endure the pain caused by acupuncture treatment." 《靈樞》