top 鍼灸篇 鍼灸 足少陽膽經左右凡九十穴

1.51 足少陽膽經左右凡九十穴

족소양 담경의 좌우 90혈

The 90 Acupoints in Both the Left and Right Sides of the Gallbladder Meridian

1.51.1 竅陰二穴 경혈

규음

GB44 (Gyueum 竅陰 규음)

1 在足小指次指端外側, 去爪甲角如韭葉. 足少陽脉之所出爲井. 鍼入一分, 留三呼, 可灸三壯. 《銅人》

넷째발가락 바깥쪽 끝, 발톱 눈에서 부추잎만큼 떨어진 곳이다. 족소양맥이 나오는 곳으로 정혈(井穴)이다. 침은 1푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located in the lateral aspect of the tip of the 4th toe, a Korean leek leaf width away from the corner of the toenail. It is the well point from where the gallbladder meridian comes out. Needle the acupoint 1 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.2 俠谿二穴 경혈

협계

GB43 (Hyeobgye 俠谿 협계)

1 在足小指次指岐骨間, 本節前陷中. 足少陽脉之所流爲滎. 鍼入二分, 留三呼, 可灸三壯. 《銅人》1

다섯째발가락과 넷째발가락이 갈라지는 뼈 사이, 본절 앞의 움푹한 곳이다. 족소양맥이 흘러가는 곳으로 형혈(滎穴)이다. 침은 2푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located in the depression between the 4th and 5th metatarsophalangeal joints. It is the stream point from which the gallbladder meridian inflows. Needle the acupoint 2 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

주석 1 갑영_동, 기영_나, 기영_국 판본에는 '俠谿二穴-留三呼可灸' 1행 전체가 누락되어 있다.

1.51.3 地五會二穴 경혈

지오회

GB42 (Jiohoe 地五會 지오회)

1 在足小指次指本節之後陷中. 去俠谿一寸. 鍼入二分, 不可灸, 灸則使羸瘦, 不出三年卒. 《銅人》

넷째발가락 본절의 뒤 움푹한 곳이다. 협계에서 1촌 떨어져 있다. 침은 2푼 자침하고, 뜸을 뜨면 안 된다. 뜸을 뜨면 사람이 비쩍 마르고 3년 안에 죽는다. 《동인》

It is located in the depression posterior to the proximal phalanx of the 4th toe, 1 chon apart from GB43. Needle the acupoint 2 pun. Do not apply moxibustion, otherwise emaciation or death will follow within 3 years. 《銅人》

1.51.4 臨泣二穴 경혈

임읍

GB41 (Imeub 臨泣 임읍)

1 在足小指次指本節後間, 去俠谿一寸半陷中. 足少陽脉之所注爲腧. 鍼入三分, 留三呼, 可灸三壯. 《銅人》

넷째발가락 본절의 뒤쪽 틈새이며, 협계에서 1.5촌 떨어진 움푹한 곳이다. 족소양맥이 모이는 곳으로 수혈(腧穴)이다. 침은 3푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located between the proximal phalanx of the 4th and 5th toes, in the depression 1.5 chon distance from GB43. It is the stream point where the gallbladder meridian gathers. Needle the acupoint 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.5 丘墟二穴 경혈

구허

GB40 (Guheo 丘墟 구허)

1 在足外踝下, 微前陷中, 去臨泣三寸. 足少陽脉之所過爲原. 鍼入五分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

바깥쪽 복숭아뼈 아래, 조금 앞쪽의 움푹한 곳이다. 임읍에서 3촌 떨어져 있다. 족소양맥이 지나가는 곳으로 원혈(原穴)이다. 침은 5푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located in the depression inferior to the lateral malleolus, positioned slightly anteriorly. It is located 3 chon distant from GB41. It is the source point through which the gallbladder meridian passes. Needle the acupoint 5 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.6 懸鍾二穴 경혈

현종

GB39 (Hyeonjong 懸鍾 현종)

1 一名絶骨. 在足外踝上三寸動脉中. 足三陽之大絡. 按之陽明脉絶, 乃取之. 鍼入六分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

절골(絶骨)이라고도 한다. 바깥쪽 복숭아뼈 3촌 위로 맥이 뛰는 곳이다. 족삼양의 대락이다. 누르면 양명맥이 끊어지는 곳으로 취혈한다. 침은 6푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is also known as Jeolgol (絶骨). It is located 3 chon proximal to the lateral malleolus where the pulsation is palpable. It is the great collateral vessel of the three yang meridians of the foot. Locate the acupoint where the yang brightness meridian ends. Needle the acupoint 6 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.7 陽輔二穴 경혈

양보

GB38 (Yangbo 陽輔 양보)

1 在足外踝上四寸. 輔骨前, 絶骨端, 如前三分, 去丘墟七寸. 足少陽脉之所行爲經. 鍼入五分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

바깥쪽 복숭아뼈 4촌 위로, 장딴지 뼈 앞의 절골단(絶骨端)에서 3푼 앞이다. 구허와 7촌 떨어져 있다. 족소양맥이 지나가는 곳으로 경혈(經穴)이다. 침은 5푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located 4 chon proximal to the lateral malleolus, anterior to the fibula and 3 pun anterior to GB39. Therefore, it is 7 chon away from GB40. It is the river point where the gallbladder meridian passes. Needle the acupoint 5 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.8 光明二穴 경혈

광명

GB37 (Gwangmyeong 光明 광명)

1 在足外踝上五寸. 足少陽絡別走厥陰. 鍼入六分, 留七呼, 可灸五壯. 《銅人》

바깥쪽 복숭아뼈 5촌 위다. 족소양의 낙맥이 갈라져서 궐음으로 흘러가는 곳이다. 침은 6푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

It is located 5 chon proximal to the lateral malleolus. It is located where the collateral vessel of the gallbladder meridian branches out and flows into the liver meridian. Needle the acupoint 6 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 5 moxa cones. 《銅人》

1.51.9 外丘二穴 경혈

외구

GB36 (Oegu 外丘 외구)

1 在足外踝上七寸骨陷中. 足少陽郄. 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

바깥쪽 복숭아뼈 7촌 위로, 뼈가 움푹 패인 곳이다. 족소양의 극혈이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located in the depression 7 chon proximal to lateral malleolus. It is the cleft point of the gallbladder meridian. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.10 陽交二穴 경혈

양교

GB35 (Yanggyo 陽交 양교)

1 一名別陽, 一名足髎. 在外踝上七寸, 斜屬三陽分肉之間. 鍼入六分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

별양(別陽)ㆍ족료(足髎)라고도 한다. 바깥쪽 복숭아뼈 7촌 위로 삼양경의 근육이 갈라지는 곳과 비스듬히 이어진다. 침은 6푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is also known as Byeoryang (別陽) or Joglyo (足髎). It is located 7 chon proximal to the lateral malleolus where its oblique line is associated with the separating point of the three yang muscles. Needle the acupoint 6 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.11 陽陵泉二穴 경혈

양릉천

GB34 (Yangleungcheon 陽陵泉 양릉천)

1 在膝下一寸外廉陷中. 伸而得之. 《銅人》

무릎 아래 1촌 바깥쪽으로 움푹한 곳이다. 다리를 펴고 취혈한다. 《동인》

It is located in the depression 1 chon below the knee on the lateral side. Locate the acupoint while the leg is extended. 《銅人》

2 在膝下外尖骨前. 《資生》

무릎 바깥쪽 아래로 뾰족한 뼈 앞이다. 《자생》

It is located below the knee anterior to the head of the fibula. 《資生》

3 在膝品骨下一寸外廉, 兩骨陷中. 蹲坐取之. 足少陽脉之所入爲合. 鍼入六分, 留十呼, 得氣卽寫1. 可灸七壯至七七壯. 《銅人》

무릎에서 '품(品)'자 모양으로 튀어나온 뼈 1촌 아래의 바깥쪽이고, 2개의 뼈 사이 움푹한 곳이다. 무릎을 세우고 앉아서 취혈한다. 족소양맥이 들어가는 곳으로 합혈(合穴)이다. 침은 6푼 자침하고, 숨을 10번 내쉴 동안 유침하며, 득기된 후에 바로 사한다. 뜸은 7장에서 49장까지 뜬다. 《동인》

It is located 1 chon inferior and lateral to the group of bones forming the triangle (lateral condyle, medial condyle, and tuberosity of tibia) in the depression between the two bones. Locate the acupoint while in a squatting position. It is the sea point where the gallbladder meridian enters. Needle the acupoint 6 pun, retain the inserted needle until the patient takes 10 breaths, and remove it immediately upon obtaining qi on the point. Limit the number of moxa cones from 7 to 49. 《銅人》

교감기 1 瀉 ※남산

1.51.12 陽關二穴 경혈

양관

GB33 (Yanggwan 陽關 양관)

1 一名關陽, 一名關陵. 在陽陵泉上三寸, 犢鼻外陷中. 鍼入五分, 禁不可灸. 《銅人》

관양(關陽)ㆍ관릉(關陵)이라고도 한다. 양릉천 3촌 위로, 독비의 바깥 움푹한 곳이다. 침은 5푼 자침하고, 뜸은 뜰 수 없다. 《동인》

It is also known as Gwanyang (關陽), or Gwanleung (關陵). It is located in the depression 3 chon superior to GB34 and lateral to ST35. Needle the acupoint 5 pun. Do not apply moxibustion on the acupoint. 《銅人》

1.51.13 中瀆二穴 경혈

중독

GB32 (Jungdok 中瀆 중독)

1 在髀骨外, 膝上五寸分肉間陷中. 鍼入五分, 留七呼, 禁不可灸. 《銅人》

넓적다리뼈 바깥쪽으로 무릎에서 5촌 위, 근육 사이의 움푹한 곳이다. 침은 5푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸을 뜨면 안 된다. 《동인》

It is located in the depression between the muscles 5 chon proximal to the knee in the lateral aspect of the thigh. Needle the acupoint 5 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Do not apply moxibustion on the acupoint. 《銅人》

1.51.14 風市二穴 경혈

풍시

GB31 (Pungsi 風市 풍시)

1 在膝上外廉兩筋中. 正立以兩手着腿, 中指盡處是穴. 《入門》

무릎 위, 바깥쪽으로 2개의 근육 가운데이다. 똑바로 선 채로 양 손을 넓적다리에 붙였을 때 가운데 손가락 끝나는 곳이 혈이다. 《입문》

It is located between the two tendons above the knee. It is located on the thigh where the tip of middle finger rests when standing up with the arms hanging alongside the body. 《入門》

2 在膝上外廉五寸. 《得效》

무릎 바깥쪽으로 5촌 위다. 《득효》

It is located 5 chon superior to the lateral aspect of the knee. 《得效》

3 鍼入五分, 可灸五壯. 《入門》

침은 5푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《입문》

Needle the acupoint 5 pun and cauterize up to 5 moxa cones. 《入門》

1.51.15 環跳二穴 경혈

환도

GB30 (Hwando 環跳 환도)

1 在髀樞中, 側臥, 伸下足, 屈上足取之. 《銅人》

고관절의 가운데이다. 옆으로 누워 아래쪽 다리는 펴고, 위쪽 다리는 굽힌 채로 취혈한다. 《동인》

It is located in the middle of the hip joint. Locate the acupoint while the patient is lying on his or her side with the one leg touching the floor stretched and the other one flexed. 《銅人》

2 在髀樞碾子骨一作硯子後宛宛中. 《入門》

대퇴골의 대전자연자(硯子)라고도 한다 뒤 움푹한 곳이다. 《입문》

It is located in the depression posterior to the prominence of the greater trochanter (硯子). 《入門》

3 鍼入一寸, 留十呼, 可灸五十壯. 《銅人》

침은 1촌 자침하고, 숨을 10번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 50장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 1 chon and retain the inserted needle until the patient takes 10 breaths. Cauterize up to 50 moxa cones. 《銅人》

1.51.16 居髎二穴 경혈

거료

GB29 (Geolyo 居髎 거료)

1 在章門下八寸三分, 監骨上陷中. 鍼入八分, 可灸三壯. 《銅人》

장문의 8.3촌 아래에 있다. 장골[監骨] 위 움푹한 곳이다. 침은 8푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located 8.3 chon below LR13, in the depression superior to the illium (監骨). Needle the acupoint 8 pun and cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.17 維道二穴 경혈

유도

GB28 (Yudo 維道 유도)

1 在章門下五寸三分. 鍼入八分, 可灸三壯. 《銅人》

장문의 5.3촌 아래에 있다. 침은 8푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located 5.3 chon below LR13. Needle the acupoint 8 pun and cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.18 五樞二穴 경혈

오추

GB27 (Ochu 五樞 오추)

1 在帶脉下三寸, 水道傍一寸五分陷中. 鍼入一寸, 可灸五壯. 《銅人》

대맥의 3촌 아래에 있고, 수도 옆 1.5촌의 움푹한 곳이다. 침은 1촌 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

It is located in the depression 3 chon distal to GB26 and 1.5 chon lateral to ST28. Needle the acupoint 1 chon and cauterize up to 5 moxa cones. 《銅人》

1.51.19 帶脉二穴 경혈

대맥

GB26 (Daemaek 帶脉 대맥)

1 在季肋端一寸八分. 鍼入六分, 可灸五壯. 《銅人》

옆구리의 갈비뼈 끝나는 곳에서 1.8촌 밑에 있다. 침은 6푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

It is located 1.8 chon below the inferior border of the costal arch. Needle the acupoint 6 pun and cauterize up to 5 moxa cones. 《銅人》

1.51.20 京門二穴 경혈

경문

GB25 (Gyeongmun 京門 경문)

1 腎之募也. 一名氣府, 一名氣腧. 在監骨, 下腰中挾脊季肋本. 鍼入八分, 留十呼, 可灸三壯. 《銅人》

신(腎)의 모혈(募穴)이다. 기부(氣府)ㆍ기수(氣腧)라고도 한다. 장골[監骨] 부근에 있는데, 허리 아래쪽으로 마지막 갈비뼈가 끝나는 곳에 있다. 침은 8푼 자침하고, 숨을 10번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is the alarm point of the kidneys. It is also known as Gibu (氣府) and Gisu (氣腧). It is located inferior to the lumbar vertebrae, at the end of the 12th rib. Needle the acupoint 8 pun and retain the inserted needle until the patient takes 10 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.21 日月二穴 경혈

일월

GB24 (Irwol 日月 일월)

1 膽之募也. 一名神光. 在期門下五分陷中, 直乳第二肋下. 《銅人》

담(膽)의 모혈(募穴)이다. 신광(神光)이라고도 한다. 기문 아래 5푼의 움푹한 곳이다. 젖꼭지에서 수직으로 2개의 늑골 아래다. 《동인》

It is the alarm point of the gallbladder. It is also known as Singwang (神光). It is located in the depression 5 pun inferior to LR14, 2 ribs straight below the Center of the nipple. 《銅人》

2 在乳下三肋端. 《入門》

젖꼭지 아래 3개의 늑골 끝이다. 《입문》

It is located 3 ribs below the nipple. 《入門》

3 鍼入七分, 可灸五壯. 《銅人》

침은 7푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 7 pun and cauterize up to 5 moxa cones. 《銅人》

1.51.22 輒筋二穴 경혈

첩근

GB23 (Cheobgeun 輒筋 첩근)

1 在腋下三寸, 腹前行一寸, 着脇. 《銅人》

겨드랑이 3촌 아래에서, 배 쪽으로 1촌 나간 곳이다. 옆구리에 있다. 《동인》

It is located 3 chon below the armpit and 1 chon anterior to the midaxillary line in the hypochondriac region. 《銅人》

2 在淵腋前一寸. 《入門》

연액의 1촌 앞이다. 《입문》

It is located 1 chon anterior to GB22. 《入門》

3 鍼入六分, 可灸三壯. 《銅人》

침은 6푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 6 pun and cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.23 淵腋二穴 경혈

연액

GB22 (Yeonaek 淵腋 연액)

1 在側腋下三寸宛宛中. 擧臂取之. 鍼入三分, 禁不可灸. 《銅人》

겨드랑이 3촌 아래 움푹한 곳이다. 팔을 들고 취혈한다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 뜰 수 없다. 《동인》

It is located in the depression 3 chon below the armpit. Locate the acupoint while the arm is lifted. Needle the acupoint 3 pun. However, do not apply moxibustion on the acupoint. 《銅人》

1.51.24 肩井二穴 경혈

견정

GB21 (Gyeonjeong 肩井 견정)

1 一名膊井. 在肩上陷罅中. 缺盆上, 大骨前一寸半. 以三指按取之, 當中指下陷中是. 可灸七壯, 禁不宜鍼. 《銅人》

박정(膊井)이라고도 한다. 어깨 위 움푹 들어가는 곳이다. 결분 위, 어깨의 큰 뼈 앞 1.5촌이다. 세 손가락으로 눌러서 가운데 손가락 밑 움푹 들어가는 곳이 혈자리이다. 뜸은 7장 뜨고, 자침하면 안 된다. 《동인》

It is also known as Bagjeong (膊井). It is located in the depression of the shoulder above ST12 and 1.5 chon anterior to the big bone (scapular spine). When pressed with the three fingers, it is located in the depression below the middle finger. Cauterize up to 7 moxa cones. Do not needle the acupoint. 《銅人》

1.51.25 風池二穴 경혈

풍지

GB20 (Pungji 風池 풍지)

1 在顳顬卽腦空穴後, 髮際陷中. 《銅人》

섭유(顳顬)즉 뇌공혈이다 뒤 발제의 움푹한 곳이다. 《동인》

It is located inferior to GB19, in the depression of the hairline. 《銅人》

2 在耳後一寸半, 橫挾風府. 《入門》

귀 뒤 1.5촌에 있고, 풍부 옆에 있다. 《입문》

It is located 1.5 chon posterior to the ear and lateral to GV16. 《入門》

3 鍼入三分, 留七呼, 可灸七壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

1.51.26 腦空二穴 경혈

뇌공

GB19 (Noegong 腦空 뇌공)

1 一名顳顬. 在承靈後一寸半, 挾玉枕骨下陷中. 《銅人》

섭유(顳顬)라고도 한다. 승령 뒤 1.5촌이고, 옥침혈 옆으로 뼈 아래 움푹한 곳이다. 《동인》

It is also known as Seobyu (顳顬). It is located 1.5 chon posterior to GB18, in the depression lateral to BL9 and inferior to the occipital prominence. 《銅人》

2 挾玉枕傍, 枕骨下陷中. 搖耳有1空. 《入門》

옥침 옆 침골 아래 움푹한 곳이다. 귀를 잡고 움직이면 구멍이 생긴다. 《입문》

It is located in the depression lateral to BL9 and inferior to the occipital protuberance. A hollow appears while manipulating the patient's ear. 《入門》

주석 1 갑영_동, 기영_나, 기영_국 판본에서는 이하 2행 전체가 중복되어 있다.

3 鍼入五分, 得氣卽瀉. 可灸三壯.

침은 5푼 자침하고, 득기된 후에 바로 사한다. 뜸은 3장 뜬다.

Needle the acupoint 5 pun and remove it immediately upon obtaining qi on the point. Cauterize up to 3 moxa cones.

4 曹魏公, 苦患頭風, 目眩, 華佗鍼此穴卽愈. 《銅人》

조위공(曹魏公)이 두풍(頭風)과 목현(目眩)을 심하게 앓았다. 화타(華佗)가 이곳에 자침하였떠니 바로 나았다. 《동인》

Weigong of Cao Dynasty suffered from head wind and had reoccurring dizziness. Hua Tuo (華佗) applied this point and the disease was immediately cured. 《銅人》

1.51.27 承靈二穴 경혈

승령

GB18 (Seunglyeong 承靈 승령)

1 在正營後一寸五分. 鍼入三分, 可灸五壯. 《銅人》

정영의 1.5촌 뒤에 있다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

It is located 1.5 chon posterior to GB17. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 5 moxa cones. 《銅人》

1.51.28 正營二穴 경혈

정영

GB17 (Jeong-yeong 正營 정영)

1 在目窓後一寸. 鍼入三分, 可灸五壯. 《銅人》

목창의 1촌 뒤에 있다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

It is located 1 chon posterior to GB16. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 5 moxa cones. 《銅人》

1.51.29 目窓二穴 경혈

목창

GB16 (Mogchang 目窓 목창)

1 一名至榮1. 在臨泣後一寸. 鍼入三分, 可灸五壯. 今附, 三度刺, 目大明. 《銅人》

지형(至滎)이라고도 한다. 임읍의 1촌 뒤에 있다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 왕유일(王惟一)은 3번 자침하면 눈이 매우 밝아진다고 덧붙였다. 《동인》

It is also known as Jihyeong (至滎). It is located 1 chon posterior to GB15. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 5 moxa cones. It is said that needling this acupoint three times will improve eyesight quite effectively. 《銅人》

교감기 1 *滎 ※남산

1.51.30 臨泣二穴 경혈

임읍

GB15 (Imeub 臨泣 임읍)

1 在當目直上, 入髮際五分. 鍼入三分, 留七呼, 禁不可灸. 《銅人》

눈의 바로 위쪽인데, 발제로 5푼 들어간 곳이다. 침은 3푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 뜰 수 없다. 《동인》

It is located straight up from the pupil of the eye, 5 pun within the anterior hairline. Needle the acupoint 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Do not apply moxibustion on the acupoint. 《銅人》

1.51.31 陽白二穴 경혈

양백

GB14 (Yangbaeg 陽白 양백)

1 在眉上一寸, 直目瞳子. 鍼入二分, 可灸三壯. 《銅人》

눈썹의 1촌 위에 있는데, 눈동자의 바로 위쪽이다. 침은 2푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located 1 chon superior to the eyebrow, straight up from the pupil of the eye. Needle the acupoint 2 pun and cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.32 本神二穴 경혈

본신

GB13 (Bonsin 本神 본신)

1 在曲差傍一寸五分, 直耳上. 《銅人》

곡차 옆 1.5촌이고, 귀 바로 위쪽이다. 《동인》

It is located 1.5 chon lateral to BL4, straight up to the ear. 《銅人》

2 在臨泣外一寸半. 《入門》

임읍의 1.5촌 밖에 있다. 《입문》

It is located 1.5 chon lateral to GB15. 《入門》

3 鍼入三分, 可灸七壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

1.51.33 完骨二穴 경혈

완골

GB12 (Wangol 完骨 완골)

1 在耳後入髮際四分. 鍼入三分, 可灸七壯. 《銅人》

귀 뒤에서 발제로 4푼 들어간 곳이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

It is located posterior to the auricle 4 pun within the hairline. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

1.51.34 竅陰二穴 경혈

규음

GB11 (Gyueum 竅陰 규음)

1 在完骨上, 枕骨下, 搖耳有空. 鍼入三分, 可灸七壯. 《銅人》

완골 위 침골 아래로, 귀를 잡고 움직여 보면 구멍이 생기는 곳이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

It is located superior to GB12, and inferior to the occipital prominence. A depression appears while manipulating the ear. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

2 側頭部在耳後者, 十二穴, 翳風帖耳, 瘈脉次之, 顱息又次之, 完骨又次之, 浮白最後. 竅陰又居浮白之上. 《綱目》

측두부 귀 뒤쪽으로 12개의 혈이 있다. 예풍이 귀 바로 옆이고, 계맥ㆍ노식ㆍ완골의 순서이며, 부백이 가장 뒤쪽이다. 규음은 부백의 위에 있다. 《강목》

Among the 12 acupoints in the temporal and posterior to auricular aspects, TE17 is just adjacent to the ear, followed by TE18, TE19, and GB12 in respective order. GB10 is located in the most posterior position. GB11 is located superior to GB10. 《綱目》

1.51.35 浮白二穴 경혈

부백

GB10 (Bubaeg 浮白 부백)

1 在耳後入髮際一寸. 鍼入三分, 可灸七壯. 《銅人》

귀 뒤에서 발제로 1촌 들어간 곳이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

It is located 1 chon superior to the hairline, posterior to the ear. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

1.51.36 角孫二穴 경혈

각손

TE20 (Gagson 角孫 각손)

1 在耳郭中間上, 開口有空. 鍼入三分, 可灸三壯.

귀의 가운데 구멍에서 위쪽에 있다. 입을 벌리면 구멍이 생기는 곳이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다.

It is located in the middle of the superior auricular apex where a depression appears while opening the mouth. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 3 moxa cones.

2 側頭部在耳上者, 六穴. 率谷最上, 天衝次之, 角孫最下. 《綱目》

측두부 귀 위쪽으로 6개의 혈이 있다. 솔곡이 가장 위에 있고, 천충이 그 다음이며, 각손이 가장 밑에 있다. 《강목》

Among the 6 acupoints in the temporal and superior to the auricular aspects, GB8 is located in the most superior position, followed by GB9, and TE20 is located in the most inferior position. 《綱目》

1.51.37 天衝二穴 경혈

천충

GB9 (Cheonchung 天衝 천충)

1 在耳上如前三分. 承靈後一寸半. 鍼入三分, 可灸七壯. 《銅人》

귀 위에서 3푼 앞에 있다. 승령 뒤 1.5촌이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

It is located 3 pun anterior to the auricular apex, and 1.5 chon posterior to GB18. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

1.51.38 率谷二穴 경혈

솔곡

GB8 (Solgok 率谷 솔곡)

1 在耳上入髮際一寸五分. 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

귀 위에서 발제로 1.5촌 들어간 곳이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located directly superior to the auricular apex, 1.5 chon superior to the temporal hairline. Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.39 曲鬢二穴 경혈

곡빈

GB7 (Gokbin 曲鬢 곡빈)

1 在耳上入髮際, 曲隅陷中, 鼓頷有空. 《銅人》

귀 위에서 발제가 구부러지는 모서리에 움푹한 곳이다. 턱을 움직여 보면 구멍이 생긴다. 《동인》

It is located in the depression at the angle of the hairline above the ear. The depression can be located while opening the jaw. 《銅人》

2 以耳掩前, 尖處是穴. 《入門》

귀를 앞쪽으로 접으면 끝이 닿는 부분이 혈이다. 《입문》

With the auricle folded forward and pressed against the head, the point can be located where the auricular apex touches the head. 《入門》

3 在耳上, 將耳掩前, 正尖上是穴. 《資生》

귀 위에 있고, 귀를 앞으로 접어서 그 끝이 닿는 부분이 혈이다. 《자생》

It is located superior to the auricular apex in the point where the auricular apex touches the head with the auricle folded forward. 《資生》

4 鍼入三分, 可灸七壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 뜸은 7장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 3 pun and cauterize up to 7 moxa cones. 《銅人》

5 側頭部在耳前者, 八穴. 頷厭在腦空上廉, 懸顱在腦空中廉, 懸釐在腦空下廉, 皆直頭角上至耳前, 曲鬢又在懸釐之後. 《綱目》

측두부 귀 앞에 8개의 혈이 있다. 함염은 뇌공 위쪽에 있고, 현로는 뇌공 중간에 있고, 현리는 뇌공 아래 있다. 모두 액각에서 귀 앞쪽까지의 선상에 있다. 곡빈은 현리의 뒤에 있다. 《강목》

Among the 8 acupoints in the temporal and anterior to the auricular aspects, GB4 is located superior to GB19; GB5 is located in the middle of GB19; and GB6 is inferior to GB19. All these acupoints are located in the line connected from the angle of the forehead to the anterior of the ear. GB7 is located posterior to GB6. 《綱目》

1.51.40 懸釐二穴 경혈

현리

GB6 (Hyeonli 懸釐 현리)

1 在曲周上, 顳顬下廉. 《銅人》

이마 옆으로, 관자놀이1 아래쪽에 있다. 《동인》

It is located inferior to the Gokju (曲周) and superior to GB19. 《銅人》

주석 1 관자놀이顳顬는 太陽穴 즉 관자놀이 부위이고, 曲周는 통상 頰車穴 부위를 말하는데, 여기서는 이마 옆부분으로 해석하였다. 아래 두 개의 혈도 마찬가지다.

2 從額, 斜上頭角, 下陷. 《入門》

이마에서 액각으로 비스듬히 올라가다가 움푹한 곳이다. 《입문》

It is located in the depression lying obliquely towards the corner of the forehead, ascending from the forehead. 《入門》

3 鍼入三分, 留三呼, 可灸三壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.41 懸顱二穴 경혈

현로

GB5 (Hyeonlo 懸顱 현로)

1 在曲周上, 顳顬中. 《銅人》

이마 옆으로, 관자놀이 부근이다. 《동인》

It is located inferior to Gokju (曲周) and superior to GB19. 《銅人》

2 斜上額角中, 在懸釐間. 《入門》

비스듬히 액각으로 올라가다가 액각과 현리의 사이에 있다. 《입문》

It is located between the corner of the forehead and GB6. 《入門》

3 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 3 pun. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.42 頷厭二穴 경혈

함염

GB4 (Ham-yeom 頷厭 함염)

1 在曲周下, 顳顬上廉. 《銅人》

이마 옆으로, 관자놀이 위에 있다. 《동인》

It is located inferior to Gokju (曲周) and superior to GB19. It is located superior to the temple. 《銅人》

2 對耳額角外. 《入門》

액각에서 귀를 향하여 조금 나간 곳에 있다. 《입문》

It is located obliquely below toward the ear from the corner of the forehead. 《入門》

3 在曲角下, 腦空之上, 上廉. 曲周皆當作曲角1. 《資生》

곡각의 아래, 뇌공의 위쪽에 있다. 곡주(曲周)는 모두 곡각이라 해야 맞다. 《자생》

It is located below the Gokgak (temporal hairline), above GB19. The Gokju (曲周) should be referred to as the Gokgak (temporal hairline). 《資生》

주석 1 在曲角下, 腦空之上, 上廉. 曲周皆當作曲角《針灸資生經》의 저자 王執中은 頷厭을 귀 뒤쪽에 있는 것으로 보아 이렇게 서술하였다.

4 鍼入五分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

침은 5푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 5 pun and retain the inserted needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize up to 3 moxa cones. 《銅人》

1.51.43 客主人二穴 경혈

객주인

GB3 (Gaegju-in 客主人 객주인)

1 一名上關. 在耳前上廉起骨. 開口有空, 動脉宛宛中. 可灸七壯, 禁不可鍼.

상관(上關)이라고도 한다. 귀 앞에서 위쪽으로 뼈가 튀어나온 곳이다. 입을 벌리면 구멍이 생기고 맥이 뛰는 움푹한 곳이다. 뜸은 7장 뜨고, 자침하면 안 된다.

It is also known as Sanggwan (上關). It is located at the upper margin of the zygomatic arch and in the depression which is formed while the mouth is open. It is where a stirred pulse is felt. Cauterize up to 7 moxa cones. Do not needle the acupoint.

2 若鍼, 必須側臥張口取之. 禁不可鍼深. 問曰, 何以不得鍼深. 曰, 上關若刺深, 令人欠而不得㰦, 下關若久留鍼, 卽㰦而不得欠, 牙關急. 是故上關不得刺深, 下關不得久留鍼也. 《銅人》

자침하려면 반드시 옆으로 누워 입을 벌리고 취혈하고, 깊이 자침하지 않는다. 누군가, '왜 깊이 자침하면 안됩니까? '라고 물었다. '상관에 깊이 자침한다면 입을 다물기만 할 뿐 벌릴 수 없고, 하관에 오래 유침한다면 입을 벌리기만 할 뿐 다물 수가 없으니 턱관절이 경직되기 때문이다'라고 답하였다. 그러므로 상관은 깊이 자침할 수 없고 하관은 오래 유침할 수 없는 것이다. 《동인》

Locate the acupoint while the patient is lying on his or her side with his or her mouth open. A deep needle insertion is prohibited. Someone once inquired: "Why is a deep insertion prohibited?" and was answered with the saying, "A deep insertion in GB3 maintains your mouth closed and prolonged needle retention in ST7 maintains your mouth opened with the mandible contracture. Therefore, you should not have the needle deep in GB3 nor prolonged needle retention in ST7. 《銅人》

1.51.44 聽會二穴 경혈

청회

GB2 (Cheonghoe 聽會 청회)

1 一名听呵, 一名後關. 在耳珠微前陷中. 開口有空. 《銅人》

은가(听呵)ㆍ후관(後關)이라고도 한다. 이주(耳珠)의 조금 앞쪽 움푹한 곳이다. 입을 벌리면 구멍이 생긴다. 《동인》

It is also known as the Eunga (听呵) or Hugwan (後關). It is located in the depression slightly anterior to the earlobe. The depression can be identified while the mouth is open. 《銅人》

2 在上關下一寸, 動脉宛宛中. 張口得之. 《綱目》

상관의 1촌 아래에 있고, 맥이 뛰는 움푹한 곳이다. 입을 벌리고 취혈한다. 《강목》

It is located in the depression 1 chon below to GB3 where a pulsation is palpable. Locate the acupoint while the mouth is open. 《綱目》

3 鍼入三分, 留三呼, 可灸五壯至二七壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 5장에서 14장까지 뜬다. 《동인》

Needle the acupoint 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Limit the number of moxa cones from 5 to 14. 《銅人》

1.51.45 瞳子髎二穴 경혈

동자료

GB1 (Dongjalyo 瞳子髎 동자료)

1 一名太陽, 一名前關. 在目外眥去眥五分. 鍼入三分, 禁不可灸. 《銅人》

태양(太陽)ㆍ전관(前關)이라고도 한다. 눈초리에서 5푼 바깥쪽이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸을 뜨면 안 된다. 《동인》

It is also known as Taeyang (太陽), or Jeongwan (前關). It is located 5 pun lateral to the outer canthus of the eye. Needle the acupoint 3 pun. Do not apply moxibustion on the acupoint. 《銅人》