내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.8 肝病虛實
간병의 허실
Deficiency and Excess of Liver Disease
1 肝藏血, 血舍魂, 肝氣虛則恐, 實則怒.
간은 혈을 저장하고, 혈에 혼이 깃든다. 간기가 허하면 두려워하고 실하면 성낸다.
The liver stores blood and blood keeps the ethereal soul inside. When liver qi is deficient, the person tends to be fearful; when liver qi is excessive, the person tends to get angry.
2 肝實則兩脇下痛, 引小腹, 善怒, 虛則目𥆨𥆨1無所見, 耳無所聞, 善恐如人將捕之. 《靈樞》
간이 실하면 양 옆구리 아래가 아프고 아랫배까지 당기며 성을 잘 낸다. 허하면 눈이 희미하여 잘 보지 못하고 귀가 잘 들리지 않으며 다른 사람이 잡으러 오는 것처럼 자주 두려워한다. 《영추》
If the liver is excessive, there will be ribcage pain, pulling pain in the lower abdomen, and a hot temper. If the liver is deficient, there will be blurry vision with weakened eyes, hearing difficulties, and fear as if someone is chasing the person.
교감기 1 𥆨𥆨*䀮䀮 ※문맥상 ⤴
3 肝藏血, 血有餘則怒, 不足則恐. 《內經》
간은 혈을 저장한다. 혈이 남아돌면 성내고 부족하면 두려워한다. 《내경》
The liver stores blood. When blood is sufficient, the person will easily get angry, and when blood is deficient, the person will easily be fearful. 《內經》
4 人動則血運於諸經, 靜則血歸於肝藏, 肝主血海故也. 《入門》
사람이 움직일 때는 혈이 여러 경맥으로 흘러가고, 가만히 있을 때는 혈이 간장으로 돌아간다. 간이 혈해(血海)를 주관하기 때문이다. 《입문》
When a person moves, blood flows into various meridians and collaterals; when a person stays calm, blood returns to the liver. This is because the liver governs the sea of blood. 《入門》