top 內景篇卷之三 肝臟 肝病治法

2.10 肝病治法

간병 치료법

Treatment Methods for Liver Disease

1 肝苦急, 急食甘以緩之. 甘草, 宜食粳米ㆍ牛肉ㆍ棗ㆍ葵. 註曰, 肝苦急, 是其氣有餘也. 肝欲散, 急食辛以散之, 川芎. 肝虛以生薑ㆍ陳皮之類補之. 《內經》《東垣》

간은 당기는 것으로 괴로워하니 급히 단맛으로 풀어주어야 한다. 그래서 감초를 쓰고 멥쌀ㆍ소고기ㆍ대추ㆍ아욱을 먹어야 한다. 주(註)에, "간이 당기는 것을 괴로워한다는 것은 간기가 남아도는 것이다"라 하였다. 간은 발산하려고 하니 급히 매운맛으로 발산시켜야 한다. 그래서 천궁을 쓴다. 간허에는 생강ㆍ진피 같은 것들로 보한다. 《내경》《동원》

The liver dislikes contracture, so one must quickly relieve it with a sweet taste. Therefore, use Glycyrrhizae Radix (甘草) and eat nonglutinous rice, dates, beef and curled mallow. The Annotation says, "The liver disliking contracture means the excess of liver qi." The liver tends to spread out, so spread it with a hot taste like Cnidii Rhizoma (川芎). Tonify a liver deficiency with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮). 《內經》《東垣》

2 肝病, 宜食甘, 粳米ㆍ牛肉ㆍ棗ㆍ葵, 取其甘, 能緩急也. 《內經》

간병에는 단맛을 먹어야 한다. 멥쌀ㆍ소고기ㆍ대추ㆍ아욱에서 단맛을 취해 당기는 것을 풀어줄 수 있다. 《내경》

Eat a sweet taste for a liver disease. Take the sweet taste from nonglutinous rice, beef, dates and curled mallow to relieve contracture. 《內經》

3 肝病, 宜食麻ㆍ犬肉ㆍ李ㆍ韭, 皆酸, 取本味也. 《甲乙經》

간병에는 참깨ㆍ개고기ㆍ자두ㆍ부추와 같이 신맛이 나는 것을 먹어야 한다. 간(肝)의 본래의 미(味)를 취한 것이다. 《갑을경》

Take the sour taste for a liver disease such as sesame, dog meat, plum and chives. This method is taking the original taste of the organ. 《甲乙經》

4 肝虛, 宜四物湯方見血門ㆍ淸肝湯, 或補肝丸. 肝實, 宜瀉靑丸ㆍ洗肝散ㆍ當歸龍薈丸. 《海藏》

간허에는 사물탕처방은 혈문에 나온다ㆍ청간탕을 쓰거나 보간환을 써야 한다. 간실에는 사청환ㆍ세간산ㆍ당귀용회환을 써야 한다. 《해장》

Use a decoction of the four drugs, a Clear Liver Decoction or Tonify Liver Pill for a Liver deficiency. Use a Drain Green Pill, Cleanse Liver Powder, or Angelica, Gentian and Aloe Pill (當歸龍薈丸) for a Liver excess. 《海藏》

5 肝病, 禁當風. 《內經》

간병에는 바람을 쏘이지 말아야 한다. 《내경》

Do not face the wind in a liver disease.

2.10.1 淸肝湯 방제

청간탕

Clear Liver Decoction

1 治肝經血虛, 有怒火. 白芍藥 一錢半, 川芎ㆍ當歸 各一錢, 柴胡 八分, 山梔仁ㆍ牡丹皮 各四分. 右剉, 水煎服. 《入門》

간경의 혈허로 노화(怒火)가 있는 것을 치료한다. 백작약 1.5돈, 천궁ㆍ당귀 각 1돈, 시호 8푼, 치자인ㆍ목단피 각 4푼. 이 약들을 썰어 물에 달여 먹는다. 《입문》

It treats anger Fire due to a blood deficiency of the liver meridian. Prepare 1.5 don of Paeoniae Radix Alba (白芍藥), 1 don of Cnidii Rhizoma (川芎) and Angelica Gigantis Radix (當歸), 8 pun of Bupleuri Radix (柴胡), and 4 pun of Gardeniae Fructus (梔子) and Moutan Cortex (牡丹皮). Cut these herbs and boil in water. 《入門》

2.10.2 補肝丸 방제

보간환

Tonify Liver Pill

1 治肝虛. 卽四物湯加防風, 羌活, 蜜丸也.

간허를 치료한다. 사물탕에 방풍과 강활을 넣고 꿀로 환을 만든 것이다.

It treats a liver deficiency, made of a Four Substances Decoction (四物湯) with the addition of Saposhnikoviae Radix (防風) and Osterici Radix (羌活) in honeyed pills.

2.10.3 瀉靑丸 방제

사청환

Drain Green Pill

1 治肝實. 當歸ㆍ草龍膽, ㆍ川芎ㆍ梔子ㆍ大黃(煨)ㆍ羌活ㆍ防風 各等分. 右爲末, 蜜丸芡實大, 每一丸, 竹葉湯同砂糖溫水化下.

간실을 치료한다. 당귀ㆍ초룡담ㆍ천궁ㆍ치자ㆍ대황(잿불에 묻어 구운 것)ㆍ강활ㆍ방풍 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 1알씩 죽엽을 달인 물과 따뜻한 설탕물에 녹여 먹는다.

It treats a liver excess. Put the same amounts of Angelica Gigantis Radix (當歸), Gentianae Radix (草龍膽), Cnidii Rhizoma (川芎), Gardeniae Fructus (梔子), Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (roasted under an ash Fire), Osterici Radix (羌活) and Saposhnikoviae Radix (防風) and mix with honey and make pills to the size of an Euryales Semen (芡實). Take one pill with water boiled with Phyllostachys Folium (竹葉) and warm sugar water.

2 一名凉肝丸. 《綱目》

일명 양간환이라고 한다. 《강목》

This is also called a Cool Liver Pill. 《綱目》

2.10.4 洗肝散 방제

세간산

Cleanse Liver Powder

1 治肝實. 羌活ㆍ當歸ㆍ薄荷ㆍ防風ㆍ大黃ㆍ川芎ㆍ梔子(炒)ㆍ甘草(灸) 各一錢. 右剉, 水煎服. 加草龍膽一錢尤妙. 《海藏》

간실을 치료한다. 강활ㆍ당귀ㆍ박하ㆍ방풍ㆍ대황ㆍ천궁ㆍ치자(볶은 것)ㆍ감초(구운 것) 각 1돈. 이 약들을 썰어 물에 달여 먹는다. 여기에 초룡담 1돈을 더하면 더욱 묘한 효과가 있다. 《해장》

It treats a liver excess. Prepare 1 don of Osterici Radix (羌活), Angelica Gigantis Radix (當歸), Menthae Herba (薄荷), Saposhnikoviae Radix (防風), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Cnidii Rhizoma (川芎), Gardeniae Fructus (梔子) (stir-fried), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted) and boil in water. Adding 1 don of Gentianae Radix (草龍膽) will bring more dramatic effects. 《海藏》

2.10.5 當歸龍薈丸 방제

당귀용회환

Angelica, Gentian, and Aloe Pill

1 治肝藏實熱脇痛. 當歸ㆍ草龍膽ㆍ山梔子ㆍ黃連ㆍ黃柏ㆍ黃芩 各一兩, 大黃ㆍ蘆薈ㆍ靑黛 各五錢, 木香 二錢半, 麝香 半錢. 右爲末, 蜜丸小豆大, 薑湯下二三十丸. 《綱目》

간장의 실열로 옆구리가 아픈 것을 치료한다. 당귀ㆍ초룡담ㆍ치자ㆍ황련ㆍ황백ㆍ황금 각 1냥, 대황ㆍ노회ㆍ청대 각 5돈, 목향 2.5돈, 사향 0.5돈. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 팥알만 하게 환을 만든다. 생강 달인 물로 20-30알씩 먹는다. 《강목》

It treats ribcage pain due to excess heat in the liver. Prepare 1 nyang of Angelica Gigantis Radix (當歸), Gentianae Radix (草龍膽), Gardeniae Fructus (梔子), Coptidis Rhizoma (黃連), Phellodendri Cortex (黃柏) and Scutellariae Radix (黃芩), 5 don of Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Aloe (盧薈), and Polygoni Tinctori Fructus (靑黛), 2.5 don of Aucklandiae Radix (木香), and 0.5 don of Moschus (麝香). Grind these herbs and mix with honey and make pills to the size of a red bean. Take 20-30 pills with water boiled with ginger. 《綱目》