top 內景篇卷之三 心臟 心形象

3.1 心形象

심의 형상

The Shape of the Heart

A001_1003.png

心臟圖

심장도

The Shape of the Heart

1 心形如未敷蓮花, 中有九空, 以導引天眞之氣, 神之宇也. 《內經註》

심장의 형태는 아직 피지 않은 연꽃과 같고, 가운데에 9개의 구멍이 있어 천진(天眞)의 기운을 끌어당기며, 신(神)의 집이다. 《내경주》

The shape of the heart resembles an unblossomed lotus with 9 holes in the middle. It is the house of the spirit and pulls in essential qi of the universe. 《內經註》

2 心重十二兩, 中有七孔三毛, 盛精汁三合, 主藏神. 《難經》

심장의 무게는 12냥이고, 가운데에 7개의 구멍과 3개의 털이 있으며, 정즙(精汁) 3홉을 담고 있으며 신(神)을 간직하는 일을 주관한다. 《난경》

The weight of the heart is about 12 nyang. There are 7 holes and 3 hairs in the middle. It contains 3 hop of essence juice. It mainly stores the spirit. 《難經》

3 上智人, 心有七竅三毛, 中智人, 心有五竅二毛, 下智人, 心有三竅一毛, 常人, 心有二竅無毛, 愚人, 心有一竅, 下愚人, 心有一竅甚小, 無竅則神無出入之門.

매우 지혜로운 사람은 심장에 7개의 구멍과 3개의 털이 있고, 지혜로운 사람은 심장에 5개의 구멍과 2개의 털이 있으며, 약간 지혜로운 사람은 심장에 3개의 구멍과 1개의 털이 있다. 보통 사람은 심장에 2개의 구멍이 있으나 털은 없으며, 어리석은 사람은 심장에 1개의 구멍이 있고, 가장 어리석은 사람은 심장에 아주 작은 1개의 구멍이 있으며, 구멍이 없으면 신(神)이 출입할 문이 없는 것이다.

People with great wisdom have 7 holes and 3 hairs in their hearts. People with wisdom have 5 holes and 2 hairs in their hearts. People with little wisdom have 3 holes and 1 hair in their hearts. Ordinary people have 2 holes and no hair in their hearts. Foolish people have 1 hole, and most foolish people have either 1 small hole or no hole, meaning that there is no room for the spirit to enter.

4 心有七孔三毛, 七孔以應北斗七星, 三毛以應三台, 故心至誠則天無不應也. 《入門》

심장에는 7개의 구멍과 3개의 털이 있다. 7개의 구멍은 북두칠성에 대응되고 3개의 털은 삼태성(三台星)에 대응된다. 그러므로 마음이 지극히 진실하면 하늘이 응하지 않는 바가 없다. 《입문》

The heart has 7 holes and 3 hairs. The 7 holes correspond to the Big Dipper and the 3 hairs correspond to the three stars (三台星) (Three stars under the Big Dipper). Therefore, if the mind is true, nature will correspond to it. 《入門》

5 心包絡, 實乃裹心之膜, 包于心外, 故曰心包絡也. 《正傳》

심포락(心包絡)은 실제로 심(心)을 싸고 있는 막이다. 심의 표면을 감싸고 있으므로 심포락이라 한다. 《정전》

The pericardium is the membrane that covers the heart. It covers the outer part of the heart, thus its name, pericardium. 《正傳》

6 心形如未開蓮花, 上大下銳, 倒懸着肺. 《類聚》

심의 형태는 아직 피지 않은 연꽃과 같고 위는 크고 아래는 뾰족하게 거꾸로 매달려 폐에 붙어 있다. 《유취》

The shape of the heart resembles a lotus before blossom. The upper part is large and bottom part is pointed. It is attached to the lungs. 《類聚》