내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
3.11 心病治法
심병 치료법
Treatment Methods for Heart Disease
1 心苦緩, 急食酸以收之. 註曰, 心苦緩, 是心氣虛也. 心欲耎與軟同, 急食醎以耎之, 用醎補之, 甘瀉之. 《內經》
심은 늘어지는 것을 괴로워하니 급히 신맛으로 수렴해야 한다. 주(註)에, "심이 늘어지는 것으로 괴로워하는 것은 심기가 허하기 때문이다"라 하였다. 심은 부드러워지려고연(耎)은 연(軟)과 같다하니 급히 짠맛으로 부드럽게 해야 한다. 짠맛으로 보해주고, 단맛으로 사한다. 《내경》
Since the heart dislikes stretching, sour taste should be used to contract it. Annotation says, "The reason why the heart suffers from stretching is because heart qi is deficient." The heart likes to become soft. Therefore, it should be softened by a salty taste. Tonify with a salty taste and purgate with a sweet taste. 《內經》
2 心苦緩, 宜五味子. 又心虛, 以炒鹽補之. 心欲耎, 宜芒硝補之, 甘草瀉之, 是心氣實也. 《東垣》
심이 늘어지는 것으로 괴로워하면 오미자를 써야한다. 또한 심허에는 볶은 소금으로 보한다. 심이 부드러워지려고 하면 망초로 보하고 감초로 사해야 한다. 심기가 실하기 때문이다. 《동원》
When the heart suffers from stretching, use Schisandrae Fructus (五味子). Also, use stir-fried salt for a heart deficiency. When the heart becomes soft, tonify with Natrii Sulfas (芒硝) and purgate with Glycyrrhizae Radix (甘草). This is for excessive heart qi. 《東垣》
3 心病, 宜食酸, 小豆ㆍ犬肉ㆍ李ㆍ韭, 皆酸, 取其能收也. 《內經》
심병에는 신맛을 먹어야 하므로 팥ㆍ개고기ㆍ자두ㆍ부추를 먹어야 한다. 모두 수렴하는 성질을 취한 것이다. 《내경》
For heart disease, a sour taste should be taken. Eat red beans, dog meat, plums, and chives which all have a contracting effect. 《內經》
4 心病, 宜食麥ㆍ羊肉ㆍ杏ㆍ薤, 取本味也. 《甲乙經》
심병에는 보리ㆍ양고기ㆍ살구ㆍ염교를 먹어야 한다. 그 본미(本味)를 취한 것이다. 《갑을경》
Eat barley, lamb meat, plum, and rakkyo. This is taking the original tastes. 《甲乙經》
5 心虛, 宜錢氏安神丸ㆍ朱砂安神丸方見神門ㆍ醒心散, 心實, 宜瀉心湯ㆍ導赤散ㆍ十味導赤散. 《綱目》
심허에는 전씨안신환ㆍ주사안신환처방은 신문(神門)에 나온다ㆍ성심산을 쓰고, 심실에는 사심탕ㆍ도적산ㆍ십미도적산을 써야 한다. 《강목》
Use Qian's Calm Spirit Pill, Calm Spirit Cinnabar Pill (朱砂安神丸) (formulas are given in the chapter on Spirit), and Revive Heart Powder for the Heart deficiency. Use Drain Heart Decoction (瀉心湯), Guide Out Red Powder, and Ten Ingredients Guide Out Red Powder for the heart excess. 《綱目》
6 心病, 禁溫食熱衣. 《內經》
심병에는 따뜻한 것을 먹거나 덥게 옷을 입지 말아야 한다. 《내경》
Do not eat warm food or wear warm clothes when the heart is diseased. 《內經》
3.11.1 錢氏安神丸 방제
전씨안신환
Qian's Calm Spirit Pill
1 補心虛. 朱砂(水飛) 一兩, 麥門冬ㆍ馬牙硝ㆍ白茯苓ㆍ山藥ㆍ寒水石ㆍ甘草 各五錢, 龍腦 二分半. 右爲末, 蜜和, 一兩作三十丸, 每一丸, 砂糖水化下. 《錢乙》
심허를 보한다. 주사(수비한 것) 1냥, 맥문동ㆍ마아초ㆍ백복령ㆍ산약ㆍ한수석ㆍ감초 각 5돈, 용뇌 2.5푼. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 1냥에 30알씩 환을 만들어, 1알씩 설탕물에 녹여 먹는다. 《전을》
It tonifies heart deficiency. 1 nyang of Cinnabaris (朱砂) (levigated), 5 don of Liriopis Tuber (麥門冬), Mirabilitum (馬牙硝), Poria Sclerotium (白茯苓), Dioscoreae Rhizoma (山藥), Glauberite (寒水石), and Glycyrrhizae Radix (甘草), 2.5 pun of Borneolum (龍腦). Grind these and knead with honey. Make 30 pills per 1 nyang. Melt 1 pill at a time into sugar water and drink. 《錢乙》
3.11.2 醒心散 방제
성심산
Revive Heart Powder
1 治心虛熱. 人參ㆍ麥門冬ㆍ五味子ㆍ遠志ㆍ茯神ㆍ生地黃ㆍ石菖蒲 各等分. 右剉, 水煎服.
심의 허열을 치료한다. 인삼ㆍ맥문동ㆍ오미자ㆍ원지ㆍ복신ㆍ생지황ㆍ석창포 모두 같은 양. 이 약들을 썰어 물에 달여 먹는다.
It treats deficient heat of the heart. The same amounts of Ginseng Radix (人蔘), Liriopis Tuber (麥門冬), Schisandrae Fructus (五味子), Polygalae Radix (遠志), Poria Sclerotium (茯神), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), and Acori Gramineri Rhizoma (石菖蒲). Cut these and decoct in water before taking.
3.11.3 瀉心湯 방제
사심탕
Drain Heart Decoction
1 治心熱. 黃連不拘多少, 爲極細末. 每服二分半, 或五分, 或一錢, 溫水調下. 《錢乙》
심열을 치료한다. 황련(적당량을 매우 곱게 가루 낸 것)을 2.5푼, 혹은 5푼, 혹은 1돈씩 따뜻한 물에 타서 먹는다. 《전을》
It treats heart heat. Put 5 pun, 2.5 pun, or 1 don of ground Coptidis Rhizoma (黃連) in warm water. 《錢乙》
2 一名黃連瀉心湯
일명 황련사심탕이라고 한다.
This is also called a Coptidis Rhizoma Purge Heart Decoction.
3.11.4 導赤散 방제
도적산
Guide Out Red Powder
1 雖治心熱, 實小腸之藥也. 方見下.
비록 심열을 치료하나, 실제로는 소장의 약이다. 처방은 뒤에 나온다.
Although it treats heart heat, it is actually a prescription for the small intestine. The composition is described later.
3.11.5 十味導赤散 방제
십미도적산
Ten Ingredients Guide Out Red Powder
1 治心藏實熱, 口舌生瘡, 驚悸煩渴. 黃連ㆍ黃芩ㆍ麥門冬ㆍ半夏ㆍ地骨皮ㆍ茯神ㆍ赤芍藥ㆍ木通ㆍ生地黃ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 薑 五片, 水煎服. 《活人書》
심장의 실열로 입과 혀가 헐고 놀라서 가슴이 두근거리며 번갈이 있는 것을 치료한다. 황련ㆍ황금ㆍ맥문동ㆍ반하ㆍ지골피ㆍ복신ㆍ적작약ㆍ목통ㆍ생지황ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 먹는다. 《활인서》
It treats sores in the mouth and tongue due to excessive heart heat and palpitations due to surprise. 5 pun of Coptidis Rhizoma (黃連), Scutellariae Radix (黃芩), Liriopis Tuber (麥門冬), Pinelliae Tuber (半夏), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), Poria Sclerotium (茯神), Paeoniae Radix (赤芍藥), Akebiae Caulis (木通), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these to make 1 package. Boil 1 package with 5 pieces of ginger and drink. 《活人書》
3.11.6 一方 방제
또 다른 처방
Another Prescription
1 黃連, 生用爲君, 佐官桂少許. 煎百沸湯, 入密, 空心服. 能使心腎交於頃刻. 《丹心》
황련을 생것으로 써서 군약으로 삼고, 약간의 육계(향이 좋고 둥글게 말린 것)를 좌약으로 삼는다. 이 약들을 끓인 물에 달여서 꿀을 넣고 빈속에 먹으면, 바로 심신(心腎)이 통하도록 한다. 《단심》
Use raw Coptidis Rhizoma (黃連) as the sovereign herb and a small amount of Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) (rich in flavor and rolled) as the assistant herb. Boil these herbs in water and mix with honey. Take on an empty stomach. It will connect the heart and kidneys. 《丹心》