내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
5.7 肺病證
폐병증
Symptoms of Lung Disease
1 邪在肺則病皮膚痛, 寒熱, 上氣喘, 汗出, 咳動肩背. 《靈樞》
사기가 폐에 있으면 피부가 아프고 한열이 있으며, 상기(上氣)로 숨이 차고 땀이 나며, 기침할 때 어깨와 등을 들썩인다. 《영추》
When the pathogen is in the lungs, the following symptoms are observed: pain all over the skin, chills and fever, sweating and dyspnea due to the upflow of qi, and movement of the shoulders and back when coughing.
2 風寒入舍於肺, 名曰肺痺, 發咳上氣.
풍한이 폐에 들어와 머무는 것을 폐비(肺痺)라 하는데, 기침을 하고 상기(上氣)가 있다.
When wind and cold pathogens invade the lungs to stay, it is called a lung impediment. The symptoms are coughing with dyspnea.
3 肺病者, 喘咳逆氣, 肩背痛, 汗出, 尻陰股膝髀腨胻足皆痛. 虛則少氣不能報息, 耳聾嗌乾.
폐병이 들면 숨이 차고 기침하며 기가 치밀어오르고 어깨와 등이 아프며, 땀이 나고 꽁무니ㆍ허벅지ㆍ무릎ㆍ넓적다리ㆍ장딴지ㆍ정강이ㆍ발이 모두 아프다. 허하면 기운이 없어 호흡을 이어가기가 어려우며 귀가 먹고 목구멍이 마른다.
When a person has a lung disease, the following symptoms are observed: shortness of breath, coughing, upflow of qi, pain in the shoulders and back, sweating, and pain along the sacrum, thighs, knees, calves, shins, and feet. If the lungs are deficient, the person becomes powerless, has difficultly in continuing breathing, and develops deafness and dry throat.
4 肺熱者, 色白而毛敗. 《內經》
폐열이 있으면 안색이 희고 모발이 마른다. 《내경》
When the person has lung heat, the person's facial complexion becomes white and the hair dries. 《內經》
5 外證, 面白, 善嚏, 悲愁不樂欲哭, 內證, 臍右有動氣, 按之牢若痛, 其病喘咳, 洒浙寒熱. 《難經》
외증은 얼굴이 희고 재채기를 자주 하며 슬퍼하고 즐거워하지 않으며 울고 싶어하는 것이다. 내증은 배꼽 오른쪽에 동기(動氣)가 있고 누르면 단단하거나 통증이 있는 것이다. 폐병이 들면 숨이 차고 기침을 하며 오싹오싹 한열이 있다. 《난경》
The external symptoms are white face, frequent sneezing, frequent sadness and the lack of joy, and the urge to cry. The internal symptoms are stirring qi in the right side of the umbilicus which is hard and painful upon pressure. When the lungs are diseased, the person experiences coughing with dyspnea, chills and a fever. 《難經》
6 大骨枯槁, 大肉陷下, 胸中氣滿, 喘息不便, 其氣動形, 期六月死, 眞藏脉見, 乃予之期日. 此肺之藏也. 一百八十日內死. 《內經》
대골(大骨)이 마르고 대육(大肉)이 꺼지며, 가슴속에 기가 그득하고 숨이 차서 불편하며 어깨를 들썩이며 숨을 쉬면 6개월 안에 죽는다. 진장맥이 나타나면 죽는 날이 머지않은 것이다. 이것은 폐장을 말한 것이다. 180일 안에 죽는다. 《내경》
The person will die in six months if the bones and muscles of the thigh region lose weight with chest fullness, dyspnea, and the moving of the shoulders while breathing. If a true visceral pulse is observed, the person will die soon. This refers to the lungs. The person will die in 180 days. 《內經》