top 內景篇卷之一 附養老 老人保養

2.3 老人保養

노인보양

Protection and Nurturing for the Aged

1 若一向憊乏之人, 則當加溫補, 調停饘粥以爲養. 宜補中益氣湯ㆍ異功散方幷見內傷部ㆍ衛生湯ㆍ固眞飮子方幷見虛勞. 且於養性延年之藥, 皆可選用. 又人乳ㆍ牛乳, 常服最佳. 《入門》

늘 지치고 힘든 사람에게는 자양하여 보하는 약을 써야 하고 죽을 먹여서 조리해야 한다. 이 때는 보중익기탕ㆍ이공산처방은 모두 내상문에 나온다ㆍ위생탕ㆍ고진음자처방은 모두 허로문에 나온다를 써야 한다. 또 본성을 길러 오래 살게 하는 약[養性延年藥餌] 중에서 골라 써도 된다. 늘 사람의 젖이나 우유를 복용하는 것이 제일 좋다. 《입문》

For a person who is always worn out and tired, medicine for nurturing and tonification must be used, and porridge must be taken for care. In such case, a Tonify the Center to Augment the qi Decoction. Extraordinary Result Powder The composition is described in the chapter Internal Damage and Guarding Life Decoction and Stabilize the True Pill The composition is described in the chapter Deficiency Vexation must be used. Also, medicines from the Chapter on Medicines for Nurturing the Original Vitality (養性延年藥餌) can be chosen. It is best to take milk from humans or milk.《入門》

2.3.1 却病延壽湯 방제

각병연수탕

Disease Prevention Longevity Decoction

1 治老人小水短少. 人參ㆍ白朮 各一錢, 牛膝ㆍ白芍藥 各七分, 陳皮ㆍ白茯苓ㆍ山査肉ㆍ當歸ㆍ甘草 各五分. 右剉, 薑 三片, 煎服, 不拘時. 春加川芎, 夏加黃芩, 麥門冬, 秋冬倍當歸, 生薑. 小水如舊乃止藥. 此老人養生之捷法也. 《入門》

노인이 소변이 짧고 적은 것을 치료한다. 인삼ㆍ백출 각 1돈, 우슬ㆍ백작약 각 7푼, 진피ㆍ백복령ㆍ산사육ㆍ당귀ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 생강 3쪽을 넣고 물에 달여서 수시로 먹는다. 봄에는 천궁을 더하고, 여름에는 황금과 맥문동을 더하며, 가을ㆍ겨울에는 당귀와 생강을 배로 한다. 소변이 전과 같아지면 복용을 중지한다. 이 약은 노인이 양생하는 가장 좋은 방법이다. 《입문》

It treats short and scanty urination. Prepare 1 don of Ginseng Radix (人蔘) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), 7 pun of Achyranthis Radix (牛膝) and Paeoniae Radix Alba (白芍藥), 5 pun of Citrus Unshius Pericarpium, Poria Sclerotium (白茯苓), Crataegi Fructus, Angelica Gigantis Radix (當歸), and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs and decoct with 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus and drink often. Add Cnidii Rhizoma (川芎) in spring, Scutellariae Radix and Liriopis Tuber (麥門冬) in summer, and twice the amount of Angelica Gigantis Radix (當歸) and Zingiberis Rhizoma Crudus in autumn and winter. Stop taking the medicine if the urination returns to normal. This medicine is the best solution for keeping the health of the aged. 《入門》

2.3.2 增損白朮散 방제

증손백출산

Modified White Atractylodes Pill

1 保養衰老. 人參ㆍ白朮ㆍ白茯苓ㆍ陳皮ㆍ藿香ㆍ乾葛 各七分, 木香ㆍ乾生薑ㆍ甘草 各三分. 右剉, 水煎, 不拘時, 溫服. 《丹溪附餘》

쇠약한 노인을 보양한다. 인삼ㆍ백출ㆍ백복령ㆍ진피ㆍ곽향ㆍ갈근 각 7푼, 목향ㆍ건강(생강을 껍질째 말린 것)ㆍ감초 각 3푼. 이 약들을 썰어 물에 달여 아무 때나 따뜻하게 먹는다. 《단계부여》

It tonifies a weak old man. Prepare 7 pun of Ginseng Radix (人蔘), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), and Poria Sclerotium (白茯苓), 5 pun of Citrus Unshius Pericarpium, Agastachis Herba, and Puerariae Radix, and 3 pun of Aucklandiae Radix (木香), Zingiberis Rhizoma (乾薑) (dried form of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) with peels on), and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs, decoct, and drink often any time. 《丹溪附餘》

2.3.3 服人乳法

사람의 젖을 먹는 법

Taking Human Milk Method

1 無病婦人乳汁二盞, 好淸酒半盞, 入銀器, 或石器內同滾, 頓服. 每日, 五更時一服. 《種杏》

병이 없는 부인의 젖 2잔과 좋은 청주 반 잔을 은그릇이나 돌그릇에 넣고 끓여 단번에 먹는다. 매일 새벽[五更]에 한 번 먹는다. 《종행》

Boil two cups of milk from a woman without diseases in a bowl made out of silver or stone and drink at once. Drink once every morning around 4 am. 《種杏》

2.3.4 牛乳粥 방제

우유죽

Bovine Milk Porridge

1 牛乳汁一升, 入細米心少許, 煮粥令熟, 常服, 最宜老人. 《種杏》

우유 1되를 아주 잘 찧은 쌀 약간에 넣고 죽을 쑤어 늘 먹는다. 노인들에게 가장 좋다. 《종행》

Mix 1 doe of milk with a small amount of well-ground rice, and make them into porridge. Especially the aged should take it often. 《種杏》