내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
13.10 血閉
월경이 나오지 않는 것
Absence of Menstruation (Amenorrhea)
1 月事不來者, 胞脉閉也. 胞脉者, 屬心而絡於胞中, 今氣上迫肺, 心氣不得下通, 故月事不來也. 《內經》
월경이 나오지 않는 것은 포맥이 막혔기 때문이다. 포맥은 심(心)에 닿고 포(胞) 속으로 이어지는데 기가 폐로 치고 올라와 심기(心氣)가 내려가지 못하기 때문에 월경이 나오지 않는 것이다. 《내경》
The absence of menstruation is due to blockage in the uterine vessel. The uterine vessel reaches up to the heart and continues into the uterus. When qi rises up to the lungs, it does not allow the heart qi to descend, which then leads to amenorrhea. 《內經》
2 小腸移熱於大腸, 爲伏瘕, 爲沈. 註曰, 血澁不利, 則月事沈滯而不行. 《內經》
소장에서 대장으로 열이 옮겨지면 복가(伏瘕)가 되고 월경이 나오지 않는다. 주(註)에, "혈이 껄끄러워 잘 흐르지 못하면 월경이 막혀 나오지 않는다"고 하였다. 《내경》
The shift of heat from the small intestine to the large intestine forms abdominal mass and eventually amenorrhea. An Annotation states that if the blood is too thick to flow freely, it can also lead to blocked menstruation. 《內經》
3 內經曰, 二陽之病, 發心脾, 有不得隱曲, 女子不月. 盖衝任爲經絡之海, 與手太陽小腸ㆍ手少陰心爲表裏, 衝任氣盛, 則血依時下, 若憂思傷心, 則不能生血. 脾者, 心之子, 脾失所養, 則食少, 絶生化之源, 經閉不調矣. 須知心爲氣血之主, 脾胃爲氣血之本也. 《入門》
《내경》에, "이양(二陽)의 병은 심비(心脾)에서 생기는 것이다. 성생활을 할 수 없고 여자는 월경을 하지 못한다"고 하였다. 충임맥은 경락의 바다이고 수태양소장경ㆍ수소음심경과 표리가 된다. 충임맥의 기가 성하면 혈이 제때에 나오지만, 근심걱정이 많으면 심(心)을 상하여 혈을 제대로 만들지 못한다. 비(脾)는 심(心)의 자식이다. 비를 길러주지 못하면 먹는 것이 적어지고 생화의 원천이 끊어져 월경이 멈추거나 고르지 않게 된다. 그러므로 심은 기혈의 주인이고 비위는 기혈의 근본이라는 것을 반드시 알아야 한다. 《입문》
The Inner Classic (內經) states, "The disease of two yangs is caused from the heart and spleen. One cannot perform sexual activities and women cannot menstruate." The thoroughfare vessel and conception vessel are the sea of the meridians and form the relationship of exterior and interior with the small intestine meridian and heart meridian. When the qi of the thoroughfare vessel and conception vessel are strong, the blood flows at the right time, but if one is suffering from great concern and anxiety, it damages the heart and blood formation. The spleen is the child of the heart. If the spleen isn't nourished properly, one's meal portion grows smaller and the life force is severed which leads to the absence or irregularity of menstruation. Therefore, one should always remember that the heart is the master of qi and blood, and the spleen and the stomach are the foundation of qi and blood. 《入門》
4 經閉不行有三. 一者, 胃弱形瘦, 氣血衰, 津液不生, 而致經水斷絶, 名曰血枯經絶, 此中焦胃熱結也.
월경이 나오지 않는 것은 3가지 경우가 있다. 첫째는, 위(胃)가 약하여 몸이 마르고 기혈이 쇠하여 진액이 생기지 않아 경수(經水)가 끊어진 것이다. 이 경우를 '혈이 말라 월경이 끊어졌다[血枯經絶]'고 한다. 이것은 중초에 위열(胃熱)이 뭉쳤기 때문이다.
There are three types of amenorrhea. The first is when the stomach is weak which leads to body weight loss, causing weaknesses of qi and blood, which then lead to fluid formation failure and eventually the severance of menstruation. This is known as the 'menstruation absence due to dried up blood' type. It is caused by stomach heat binding in the middle energizer.
5 二者, 心包脉洪數, 時見躁作, 大小便不利, 而經水閉絶, 乃血海乾枯, 此下焦胞脉熱結也.
둘째, 심포맥이 홍삭(洪數)하고 때로 조급하게 뛰며, 대소변이 잘 나오지 않고 경수(經水)가 끊어진 것이다. 이것은 혈해(血海)가 마른 것으로 하초의 포맥에 열이 뭉쳤기 때문이다.
The second type is when the beat of the pericardium pulse is surging and rapid, and impatient from time to time. Moreover, the patient has difficulties with urination and bowel movements and suffers from the absence of menstruation. In this case, the blood sea has been dried up and there is heat bound up in the uterine vessel of the lower energizer.
6 三者, 或因勞心, 心火上行, 月事不來者, 胞脉閉也. 此上焦心肝肺熱結也. 《東垣》
셋째, 마음을 너무 써서 심화(心火)가 상행하여 월경이 나오지 않는 것이다. 이것은 포맥이 막힌 것으로 상초의 심ㆍ간ㆍ폐에 열이 뭉쳤기 때문이다. 《동원》
The third is when the menstruation is absent because one worried so much that the heart-Fire ascended. The uterine vessel is blocked and there is heat bound up among the heart, liver and lungs of the upper energizer. 《東垣》
7 世有室女童男, 積想在心, 思慮過度, 多致勞損, 男子則神色先散, 女子則月水先閉. 盖憂愁思慮則傷心, 而血逆竭. 故神色先散, 月水先閉. 且心病不能養脾, 故不嗜食, 脾虛則金虧, 故發嗽矣. 《良方》
처녀와 총각이 마음으로 늘 그리워하고 생각이 많아 허해지는 때가 많다. 남자의 경우는 먼저 안색이 좋지 않게 되고, 여자의 경우는 먼저 월경이 끊어진다. 근심걱정과 생각이 많으면 심(心)을 상하고 혈이 역행하고 없어진다. 그러므로 먼저 안색이 좋지 않게 되고 먼저 월경이 끊어지는 것이다. 또 심병으로 비를 제대로 길러주지 못하면 입맛이 없어지고, 비가 허하면 폐금(肺金)이 사그라지기 때문에 기침을 한다. 《양방》
Unmarried women and men may feel lonely with too many thoughts, which may cause fatigue and detrimental effects. The first sign for men is an unhealthy complexion, and for women, the absence of menstruation. Too many concerns, worries, and thoughts all damage the heart and use up blood. This is why the first signs are a bad complexion and amenorrhea. Also, if the spleen isn't nourished properly due to heart illness, the patient will lose her/his appetite and as a deficiency of spleen causes the lung-Metal to fade away, the patient will also develop a cough. 《良方》