top 內景篇卷之三 九蟲

14.2 九蟲

구충

Nine Parasites

1 諸蟲皆因飮食不節, 或過飡腥膾生冷, 以致積, 久成熱, 濕熱熏蒸, 痰瘀凝結, 隨五行之氣變化, 而爲諸般奇怪之形, 其名有九.

여러 가지 충은 다음과 같은 이유로 생긴다. 음식을 제대로 먹지 않았거나 비린 회나 날것, 찬것을 많이 먹어 적(積)이 된다. 이것이 오래되어 열이 생기고 습열이 훈증하여 담(痰)이나 어혈이 뭉쳐 오행의 기를 따라서 변화하여 여러 가지 기괴한 형상이 되는 것이다. 이런 충은 아홉 가지가 있다.

Various parasites form for the following reasons. An unhealthy diet, overeating fishy, raw fish, or cold food can all lead to accumulation. When it continues for a long time, heat forms and dampness-heat fumigates to form phlegm or blood stasis. It then follows the qi of five phases and changes into various strange shapes. There are nine types of these parasites.

2 一曰伏蟲, 長四寸許, 爲諸蟲之長卽長蟲也. 二1曰蛔蟲, 長尺許, 貫心卽殺人卽食蟲也. 三曰白蟲, 長一寸, 母子相生, 其形轉大而長, 亦能殺人卽寸白蟲. 四曰肉蟲, 狀如爛杏, 令人心煩滿悶. 五曰肺蟲, 其狀如蚕, 令人咳嗽. 六曰胃蟲, 狀如蝦蟆, 令人嘔吐, 噦逆嘈雜, 愛喫泥炭生米茶鹽薑椒等物. 七曰弱蟲, 又名膈蟲, 狀如瓜瓣, 令人多唾. 八曰赤蟲, 狀如生肉, 令人腸鳴. 九曰蟯蟲, 狀如菜蟲, 形至細微, 居廣腸, 多則爲痔, 劇則爲癩癰疥癬, 宜貫衆丸. 《外臺》

첫째는, 복충(伏蟲)으로 길이는 4촌쯤 된다. 모든 충의 우두머리이다. 장충(長蟲)이다 둘째는, 회충(蛔蟲)으로 길이는 1자쯤 된다. 심장을 관통하면 사람을 죽인다. 식충(食蟲)이다 셋째는, 백충(白蟲)으로 길이는 1촌이다. 모자(母子)가 상생(相生)하여 그 형태가 크고 길게 되는데 이것도 사람을 죽일 수 있다. 촌백충이다 넷째는, 육충(肉蟲)으로 모양이 문드러진 살구 같다. 가슴을 답답하고 그득하게 한다. 다섯째는, 폐충(肺蟲)으로 모양이 누에 같다. 기침을 하게 한다. 여섯째는, 위충(胃蟲)으로 모양이 두꺼비2 같다. 구토ㆍ딸꾹질과 조잡(嘈雜)을 생기게 하고, 진흙ㆍ숯ㆍ생쌀ㆍ차ㆍ소금ㆍ생강ㆍ천초를 먹고 싶게 만든다. 일곱째는, 약충(弱蟲)으로 격충(膈蟲)이라고도 하는데 모양이 오이 같다. 침을 많이 흘리게 한다. 여덟째는, 적충(赤蟲)으로 모양이 생고기 같다. 뱃속에서 꾸르륵 소리가 나게 한다. 아홉째는 요충(蟯蟲)으로 모양이 채소벌레와 같고 지극히 작다. 대장에 사는데 많으면 치질이 되고 심하면 나옹(癩癰)ㆍ개선(疥癬)이 된다. 구충에는 관중환을 써야 한다. 《외대》

The first is the hidden parasite, which is about 4 chon long. It is the chief of all the parasites it is the Long Parasite. The second one is the Round parasite and it is about 1 ja long. It can kill people by penetrating the heart. It is the parasite of the food. The third is the white-parasite and it is 1 chon long. The mother and child nourish each other which makes its form long and big and it can also kill people. It is the Chonbaekchung (寸白蟲, white parasite of 1 chon in length). The fourth is the flesh-parasite which has the shape of a disfigured apricot. It causes a suffocating and full feeling in the chest. The fifth is the lung-parasite which resembles a cocoon and causes coughing. The sixth is the stomach-parasite which has the shape of a toad. It causes the symptoms such as nausau, vomiting, hiccups, gastric discomfort, and cravings for mud, charcoal, uncooked rice, tea, salt, Zingiberis Rhizoma (生薑), and Zanthoxyli Pericarpium (川椒). The seventh one is called either the weak-parasite or diaphragm-parasite and is shaped like a cucumber. It causes massive drooling. The eighth is the reddish-parasite which resembles raw meat and causes growling in the stomach. The ninth and last one is the pin-parasite which is very small and shaped like a cabbage worm. It lives in the large intestine and if there are too many, they cause hemorrhoids and in serious cases, leprosy, or scabies. A Dryopteris Root Pill (貫衆丸) should be prescribed to remove the nine parasites. 《外臺》

교감기 1 一 ※기영_나, 기영_국

주석 2 두꺼비탕액편에서는 '蝦蟆'를 '개구리'라 하였으나, 중국 문헌을 살펴보면 蝦蟆와 蟾蜍를 같은 것으로 보는 경우가 많으므로 '두꺼비'로 번역한다.

14.2.1 貫衆丸 방제

관중환

Dryopteris Root Pill

1 去三尸, 九蟲. 雷丸 一兩半(殺赤蟲), 貫衆 一兩二錢半(殺伏尸蟲), 狼牙(殺胃蟲)ㆍ白疆蚕(殺膈蟲) 各一兩, 白藿蘆(殺尸蟲)ㆍ乾漆(殺白蟲)ㆍ厚朴(殺肺蟲)ㆍ雄黃(殺尸蟲) 各七錢半. 右爲末, 蜜丸梧子大, 新汲水下五丸. 三服後漸加至十丸, 至二十日, 三尸, 九蟲盡滅而下. 《正傳》

삼시와 구충을 없앤다. 뇌환 1.5냥은 적충을 죽이고, 관중 1.25냥은 복시충(伏尸蟲)을 죽인다. 낭아 1냥은 위충을 죽이고, 백강잠 1냥은 격충을 죽인다. 백곽로 7.5돈은 시충을 죽이고, 건칠 7.5돈은 백충을 죽인다. 후박 7.5돈은 폐충을 죽이고, 웅황 7.5돈은 시충을 죽인다. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 새로 길어온 물로 5알씩 먹는다. 세차례 먹은 후 점차 10알까지 늘인다. 20일이 지나면 삼시충과 구충이 모두 죽어 나온다. 《정전》

It gets rid of the three corpses parasites and nine parasites. 1.5 nyang of Omphalia (雷丸) kills the reddish-parasite and 1.25 nyang of Crassirhizomae Rhizoma (貫衆) kills the hidden tuberculosis germs. 1 nyang of Agrimoniae Pilosae Herba (狼牙) kills the stomach-parasite and 1 nyang of Batryticatus Bombyx (白殭蚕) kills the diaphragm-parasite. 7.5 don of Baekgwanno (白藿蘆) kills tuberculosis germs and 7.5 don of Lacca Sinica Exsiccata (乾漆) kills the white-parasite. 7.5 don of Magnoliae Cortex (厚朴) kills the lung-parasite and 7.5 don of Realgar (雄黃) kills tuberculosis germs. Grind these herbs and knead with honey to form pills as big as the seed of a royal foxglove tree. Take five pills with newly drawn water. Take three times and slowly increase the dose up to ten pills. After twenty days, all three kinds of tuberculosis germs and nine parasites will come out dead. 《正傳》