내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
14.22 辨瘵蟲形色
노채충을 형색으로 구분하는 법
Methods of Classifying Phthisis Parasites by Shape and Color
1 取下之後, 先看蟲色, 自知輕重. 盖蟲先食藏府脂膏, 故其蟲色白. 次食血肉, 故其蟲色黃赤. 次食精髓, 故其蟲紫色. 精髓盡, 故其蟲黑色. 傳入腎中, 病人方思死. 其蟲白色, 可三十日服補藥, 其蟲黃赤色, 可六十日服補藥, 其蟲紫黑色, 此疾已極, 可百二十日服補藥, 十中可活一二.
충을 잡아 낸 후 먼저 색을 살펴보면 병의 경중을 알 수 있다. 충은 처음에는 장부의 기름을 먹기 때문에 그 색깔이 희고, 다음은 피와 살을 먹기 때문에 그 색깔은 황적색이다. 그 다음은 정(精)과 골수를 먹기 때문에 그 색깔은 자주색이고, 정과 골수를 모두 먹어 그 색깔이 검은색이 되어 신장 속으로 들어가면 환자가 거의 죽은 것이다. 그 충이 희면 30일 동안 보하는 약을 먹어야 하고, 그 충이 황적색이면 60일 동안 보하는 약을 먹어야 하며, 그 충이 자주색이나 검은색이면 이미 위중한 것이므로 120일 동안 보하는 약을 먹어도 10명 중 1-2명만을 살릴 수 있다.
One can assess the severity of an illness by examining the color of the parasites that come out through the excrement. The parasites first start eating the fat in the bowel and viscera so their color is white, and then the color changes to yellowish red as they eat the blood and the flesh. They then move on to eating the essence and bone marrow which changes their color to plum and once they eat all the essence and bone marrow, the color becomes black. Once the parasites go into the kidneys, the patient is near death. If the parasites are white, the patient should take tonifying medicines for thirty days; if the color is yellowish red, the patient should take tonifying medicines for sixty days. If the color is either plum or black, it means that the illness is very severe and that only one to two out of ten patients will survive even after taking tonifying medicines for one hundred and twenty days.
2 一云, 蟲頭赤, 食人肉, 其病可治, 蟲頭白, 食人髓, 其病難治. 《得效》
"충의 머리가 적색이면 사람의 살을 먹은 것이니 치료할 수 있고, 충의 머리가 희면 사람의 골수를 먹은 것이니 치료하기 어렵다"고도 한다. 《득효》
It states that, "If the head of a parasite is red, it can be treated as it means that it has eaten the flesh of the patient, and if the head is white, it is difficult to treat as it means that it has eaten the bone marrow of the patient." 《得效》
3 蟲觜靑赤黃色可療, 黑色與白色, 乃食精髓, 不可療也. 又云, 蟲紅色可治. 肚下黑色者難治, 肚下白色者, 萬不一差. 《聖效》
충의 주둥이가 청색ㆍ적색ㆍ황색이면 치료할 수 있고, 흑색ㆍ백색이면 정과 골수를 먹은 것이므로 치료할 수 없다. 또한 충이 붉으면 치료할 수 있다. 배 아래가 검으면 치료하기 어렵고, 배 아래가 희면 만에 하나도 치료하지 못한다. 《성효》
If the mouth area of the parasite is blue, red, or yellow it can be treated, and if it is white or black, it is impossible to treat as it means that it has eaten the essence and bone marrow. Also, if the parasite is red, it means that it can be treated. If the color below the stomach is black, treatment is difficult; if it's white, treatment is impossible. 《聖效》
4 瘵蟲觜黑, 則已入腎藏, 不可治. 《醫鑑》
노채충의 주둥이가 검으면 이미 신장에 들어간 것이므로 치료할 수 없다. 《의감》
Black color in the mouth area of a phthisis parasite means that it has already been inside the kidneys and it cannot be treated. 《醫鑑》