내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.15 諸淋通治
모든 임병을 두루 치료하는 약
Common Medicinals for Treating Strangury
1 淋證所感不一, 或因房勞, 或因忿怒, 或因醇酒, 或因厚味. 盖房勞者, 陰虛火動也. 忿怒者, 氣動生火也. 醇酒厚味者, 釀成濕熱也. 積熱旣久, 熱結下焦, 所以淋瀝作痛, 初則熱淋, 血淋, 久則煎熬水液, 稠濁如膏, 如砂如石也. 夫散熱利小便, 只能治熱淋, 血淋而已. 其膏淋, 沙淋, 石淋, 必須開鬱, 行氣, 破血, 滋陰方可也. 古方, 用鬱金ㆍ琥珀, 開鬱也. 靑皮ㆍ木香, 行氣也. 蒲黃ㆍ牛膝, 破血也. 黃柏ㆍ生地黃, 滋陰也. 東垣治小腹痛, 用靑皮ㆍ黃柏. 夫靑皮疏肝, 黃柏滋腎. 盖小腹, 乃肝腎之部位也. 《丹心》
임병의 원인은 한 가지가 아니다. 성생활을 많이 하거나 화를 내거나, 순주(醇酒)나 기름진 음식 때문에 생긴다. 성생활을 많이 하면 음허화동이 되고, 화를 내면 기가 움직여 화를 생기게 하며, 순주(醇酒)와 기름진 음식은 습열을 생기게 한다. 적열(積熱)이 오래되어 열이 하초에 맺히면 소변이 찔끔찔끔 나오면서 아프다. 초기에는 열림ㆍ혈림이 되고, 오래되면 수액을 졸여서 기름처럼 끈적끈적하고 탁하게 되어 사림이나 석림이 된다. 열을 흩어서 소변을 나가게 하면 단지 열림ㆍ혈림만 치료할 수 있을 뿐이다. 고림ㆍ사림ㆍ석림은 반드시 울체를 열고 기를 잘 돌게 하며, 어혈을 깨뜨리고 음을 자양하는 방법을 써야 한다. 고방(古方)에서는 울금ㆍ호박으로 울체를 열고, 청피ㆍ목향으로 기를 잘 돌게 하며, 포황ㆍ우슬로 어혈을 없애고, 황백ㆍ생지황으로 음을 자양하였다. 동원은 소복통을 치료할 때 청피ㆍ황백을 썼다. 청피는 간기(肝氣)를 잘 통하게 하는 작용이 있고 황백은 신(腎)을 자양하는 작용이 있다. 아랫배는 간신(肝腎)의 부위이기 때문이다. 《단심》
There isn't just one cause for strangury. It is due to the overindulgence of sexual relations, anger, medicated wine, or greasy food. There may be the rise of Fire due to an yin deficiency caused by overindulgence in sexual life, qi movement making Fire caused by anger, and dampness-heat caused by medicated wine and greasy food. When accumulated heat has been there long enough, it is stagnated in the lower energizer and causes dribbling and painful urination. At first, it becomes heat and blood strangury. As time goes on, fluid and humor gets boiled down and it becomes turbid and thick; it later becomes like sand and stone. By scattering the heat and easing urination, only then can heat and blood strangury be cured. For unctuous, sandy and stone strangury, one must scatter stagnation, circulate qi, break static blood and nourish yin. Ancient prescriptions break stagnation with Curcumae Radix (鬱金) and Succinum (琥珀), circulate qi with Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Aucklandiae Radix (木香), break static blood with Typhae Pollen (蒲黃) and Achyranthis Radix (牛膝) and nourish yin with Phellodendri Cortex (黃柏) and Rehmanniae Radix Crudus (生地黃). Dongyuan used Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Phellodendri Cortex (黃柏) for the lower abdomen. Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) opens liver qi and Phellodendri Cortex (黃柏) nourishes the kidneys. The reason is that the lower abdomen is the part of the liver and kidneys. 《丹心》
2 諸淋, 通用瀉腎湯ㆍ鬱金黃連丸ㆍ三因琥珀散ㆍ石韋散ㆍ五淋散ㆍ通草湯ㆍ琥珀散方見上ㆍ二神散方見上ㆍ必效散ㆍ海金沙散ㆍ澹寮方五淋散ㆍ婦人白1茅湯. 小兒藥毒成淋.
모든 임병에는 사신탕ㆍ울금황련환ㆍ삼인호박산ㆍ석위산ㆍ오림산ㆍ통초탕ㆍ호박산처방은 앞에 나온다ㆍ이신산처방은 앞에 나온다ㆍ필효산ㆍ해금사산ㆍ담료방오림산을 쓰고 부인의 경우에는 백모탕을 두루 쓴다. 소아는 약독으로 임병이 된다.
For all strangury, use a Drain Kidneys Decoction, Turmeric and Coptis Pill, Three Factors Amber Powder, Pyrrosia Powder, Five Stranguries Powder, Rice Paper-Plant Pith Decoction, Amber Powder the prescription is seen later in the chapter, Two Spirits Powder the prescription is seen later in the chapter, Definite Effect Powder, Lygodium Fern Spores Powder, Danliao's Strangury Powder, and Wolly Grass Decoction for women. Infants get strangury by the toxicity of medicine.
교감기 1 白日 ※남산 ⤴
1.15.1 瀉腎湯 방제
사신탕
Drain Kidneys Decoction
1 諸淋小腹脹急, 甚者宜用此. 大黃 二錢(剉密器水浸一宿), 磁石碎 一錢六分, 石菖蒲ㆍ生地黃 各一錢, 玄參ㆍ細辛 各八分, 芒硝ㆍ赤茯苓ㆍ黃芩 各六分, 甘草 四分. 右剉, 水二盞煎藥至一盞半, 入大黃煎至七分去滓, 下芒硝攪勻, 空心服. 《入門》
모든 임병에는 아랫배가 불러 오르고 당긴다. 이 증상이 심하면 이 약을 써야 한다. 대황 2돈(썰어서 밀폐용기에 물을 넣고 하룻밤 담근 것), 자석(부순 것) 1.6돈, 석창포ㆍ생지황 각 1돈, 현삼ㆍ세신 각 8푼, 망초ㆍ적복령ㆍ황금 각 6푼, 감초 4푼. 이 약들을 썰어 물 2잔이 1.5잔이 될 때까지 달인다. 여기에 대황을 넣고 10분의 7이 남을 때까지 달여 찌꺼기는 버린 후 망초를 넣고 고루 저어서 빈속에 먹는다. 《입문》
All strangury involves distending contracture of the lower abdomen. As the symptom gets worse, use this medicine. Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (chopped and soaked in a sealed box for a night) 2 don, Magnetitum (磁石) (broken) 1.6 don, Acori Gramineri Rhizoma (石菖蒲), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) 1 don each, Scrophulariae Radix (玄參), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛) 8 pun each, Natrii Sulfas (芒硝), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Scutellariae Radix (黃芩) 6 pun each, and Glycyrrhizae Radix (甘草) 4 pun. Chop and steep these with 2 glasses of water until 1.5 remains. Add Rhei Radix et Rhizoma (大黃), steep until 7/10 remains, remove the leftovers, add Natrii Sulfas (芒硝), stir, and take on an empty stomach. 《入門》
1.15.2 鬱金黃連丸 방제
울금황련환
Turmeric and Coptis Pill
1 治小腸, 膀胱積熱, 或癃閉不通, 或遺尿不禁, 或白濁如泔, 或膏淋如膿, 或如梔子水, 或如沙石米粒, 或如粉糊, 俱熱證也. 悉主之. 滑石ㆍ白茯苓 各四兩, 黑牽牛(頭末) 三兩, 黃芩ㆍ大黃ㆍ琥珀 各二兩, 鬱金ㆍ黃連 各一兩. 右爲末, 水丸梧子大, 沸湯下五七十丸. 《丹心》
소장이나 방광에 적열(積熱)이 있는 것을 치료한다. 융폐로 소변이 나오지 않거나 자기도 모르게 소변이 나오거나 소변을 참지 못하거나, 쌀뜨물 같이 뿌옇게 나오거나 고름 같은 고림(膏淋)이 있거나, 치자를 우린 물 같거나 모래나 쌀알 같거나 풀 같은 경우는 모두 열증이니 이 약을 쓴다. 활석ㆍ백복령 각 4냥, 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 3냥, 황금ㆍ대황ㆍ호박 각 2냥, 울금ㆍ황련 각 1냥. 이 약들을 가루내어 물로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 물로 50-70알씩 먹는다. 《단심》
Used for accumulated heat in the small intestine or bladder. The following are all heat syndrome so use this medicine: difficult urination caused by uroschesis and ischuria, enuresis, incontinence of urine, turbid urine like un-boiled rice water, unctuous strangury like a pus, urine like water steeped with Gardeniae Fructus (梔子), urine with sand, a grain of rice, or starch. Talcum (滑石), Poria Sclerotium (白茯苓) 4 nyang each, Pharbitidis Semen (黑丑) (use the first-coming powder when ground and sifted) 3 nyang, Scutellariae Radix (黃芩), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Succinum (琥珀) 2 nyang each, Curcumae Radix (鬱金), and Coptidis Rhizoma (黃連) 1 nyang each. Grind into powder, make into paste with water, and make these into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50 to 70 pills with boiled water. 《丹心》
1.15.3 三因琥珀散 방제
삼인호박산
Three Factors Amber Powder
1 治五淋澁痛, 小便出膿血. 琥珀ㆍ海金沙ㆍ沒藥ㆍ蒲黃 各等分. 右爲細末, 每三錢, 空心, 以萱草根煎湯調下. 《綱目》
오림으로 소변이 잘 나오지 않고 아프며 피고름이 나오는 것을 치료한다. 호박ㆍ해금사ㆍ몰약ㆍ포황 모두 같은 양. 이 약들을 곱게 가루내어 3돈씩 훤초근 달인 물에 타서 빈속에 먹는다. 《강목》
Used for difficult, painful urination with bloody pus. Succinum (琥珀), Lygodii Spora (海金沙), Myrrha (沒藥), and Typhae Pollen (蒲黃) all the same amount. Grind into powder, mix each 3 don with water steeped with Hemerocallidis Radix (萱草根), and take it on an empty stomach. 《綱目》
1.15.4 石韋散 방제
석위산
Pyrrosia Powder
1 治諸淋. 滑石 二錢, 白朮ㆍ瞿麥ㆍ赤芍藥ㆍ冬葵子ㆍ石韋ㆍ木通 各一錢, 當歸ㆍ王不留行ㆍ甘草 各五分. 右爲末, 每二錢, 空心, 以小麥煎湯調下. 《局方》
모든 임병을 치료한다. 활석 2돈, 백출ㆍ구맥ㆍ적작약ㆍ동규자ㆍ석위ㆍ목통 각 1돈, 당귀ㆍ왕불류행ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 가루내어 2돈씩 밀을 끓인 물에 타서 빈속에 먹는다. 《국방》
Used for all strangury. Talcum (滑石) 2 don, Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Dianthi Herba (瞿麥), Paeoniae Radix (赤芍藥), Malvae Semen (冬葵子), Pyrrosiae Folium (石韋), Akebiae Caulis (木通) 1 don each, Angelica Gigantis Radix (當歸), Melandrii Herba (王不留行), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 pun each. Grind, mix each 2 don with water boiled with wheat, and take it on an empty stomach. 《局方》
2 或剉一兩, 水煎服亦可.
혹 썰어서 1냥을 물에 달여 먹는 것도 좋다.
Or slice and steep 1 nyang with water and take it.
1.15.5 五淋散 방제
오림산
Five Stranguries Powder
1 治五淋. 赤芍藥ㆍ山梔仁 各二錢, 當歸ㆍ赤茯苓 各一錢, 條黃芩ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一服, 空心, 水煎服. 《醫鑑》
오림을 치료한다. 적작약ㆍ치자인 각 2돈, 당귀ㆍ적복령 각 1돈, 황금(가늘고 속이 찬것)ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《의감》
Used for the five stranguries. Paeoniae Radix (赤芍藥), Gardeniae Fructus (梔子仁) 2 don each, Angelica Gigantis Radix (當歸), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) 1 don each, Scutellariae Radix (黃芩) (thin and filled up), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 pun each. Chop into 1 package, steep with water, and take it on an empty stomach. 《醫鑑》
1.15.6 通草湯 방제
통초탕
Rice Paper-Plant Pith Decoction
1 治五淋. 通草ㆍ葵子ㆍ茅根ㆍ桃膠ㆍ瞿麥ㆍ當歸ㆍ蒲黃ㆍ滑石ㆍ王不留行 各一錢, 甘草 五分. 右剉, 作一貼, 入薑 五片, 空心, 水煎服. 《濟生》
오림을 치료한다. 통초ㆍ동규자ㆍ모근ㆍ도교ㆍ구맥ㆍ당귀ㆍ포황ㆍ활석ㆍ왕불유행 각 1돈, 감초 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 5쪽과 함께 물에 달여 빈속에 먹는다. 《제생》
Used for the five stranguries. Tetrapanacis Medulla (通草), Malvae Semen (冬葵子), Imperatae Rhizoma (茅根), Resina Amygdali (桃膠), Dianthi Herba (瞿麥), Angelica Gigantis Radix (當歸), Typhae Pollen (蒲黃), Talcum (滑石), Melandrii Herba (王不留行) 1 don each, and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 pun. Chop these into 1 package, steep with water with 5 pieces of Zingiberis Rhizoma (生薑), and take it on an empty stomach. 《濟生》
1.15.7 必效散 방제
필효산
Definite Effect Powder
1 治一切淋. 當歸ㆍ生地黃ㆍ赤茯苓ㆍ滑石ㆍ牛膝ㆍ山梔仁ㆍ麥門冬ㆍ枳殼ㆍ萹蓄ㆍ木通ㆍ知母ㆍ黃柏二幷酒炒 各七分, 甘草 五分. 右剉, 作一貼, 入燈心一團, 空心, 水煎服. 《醫鑑》
모든 임병을 치료한다. 당귀ㆍ생지황ㆍ적복령ㆍ활석ㆍ우슬ㆍ치자인ㆍ맥문동ㆍ지각ㆍ편축ㆍ목통ㆍ지모와 황백함께 술에 축여 볶은 것 각 7푼, 감초 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 등심 1단을 넣고 물에 달여 빈속에 먹는다. 《의감》
Used for all strangury. Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Talcum (滑石), Achyranthis Radix (牛膝), Gardeniae Fructus (梔子仁), Liriopis Tuber (麥門冬), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Polygoni Avicularis Herba (萹蓄), Akebiae Caulis (木通), Anemarrhenae Rhizoma (知母), and Phellodendri Cortex (黃柏) [soaked in wine and roasted together] 7 pun each, and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 pun. Chop these into 1 package, add Junci Medulla (燈心) 1 dan, steep with water, and take it on an empty stomach. 《醫鑑》
1.15.8 海金沙散 방제
해금사산
Lygodium Fern Spores Powder
1 治五淋, 一服如神. 當歸(酒洗)ㆍ大黃(酒浸)ㆍ牛膝(酒洗)ㆍ木香ㆍ雄黃ㆍ海金沙 各五錢. 右爲末, 每二錢, 臨臥好酒調下. 《醫鑑》
오림을 치료한다. 한 번 먹으면 신효하다. 당귀(술로 씻은 것)ㆍ대황(술에 담근 것)ㆍ우슬(술로 씻은 것)ㆍ목향ㆍ웅황ㆍ해금사 각 5돈. 이 약들을 가루내어 2돈씩, 잘 때 좋은 술에 타서 먹는다. 《의감》
Used for the five stranguries. Taking once can have a wonderful effect. Angelica Gigantis Radix (當歸) (washed in wine), Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (soaked in wine), Achyranthis Radix (牛膝) (washed in wine), Aucklandiae Radix (木香), Realgar (雄黃), and Lygodii Spora (海金沙) 5 don each. Grind, mix each 2 don with good wine, and take it before going to bed. 《醫鑑》
1.15.9 澹寮五淋散 방제
담료오림산
Danliao's Strangury Powder
1 治五淋. 梔子仁 一錢半, 赤茯苓ㆍ赤芍藥 各一錢, 木通ㆍ滑石ㆍ甘草 各八分, 竹葉ㆍ茵蔯 各五分. 右剉, 作一貼, 空心, 水煎服. 《永類》
오림을 치료한다. 치자인 1.5돈, 적복령ㆍ적작약 각 1돈, 목통ㆍ활석ㆍ감초 각 8푼, 죽엽ㆍ인진 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《영류》
Used for the five stranguries. Gardeniae Fructus (梔子仁) 1.5 don, Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Paeoniae Radix (赤芍藥) 1 don each, Akebiae Caulis (木通), Talcum (滑石), Glycyrrhizae Radix (甘草) 8 pun each and Phyllostachys Folium (竹葉) Artemisiae Capillaris Herba (茵蔯) 5 pun each. Chop into 1 package, steep with water, and take it on an empty stomach. 《永類》
1.15.10 一方 방제
또 다른 처방
Another Presciption
1 治諸淋. 四苓散 四錢, 益元散 二錢, 梔子仁 一錢. 右剉, 作一貼, 水煎, 空心服. 《丹心》
모든 임병을 치료한다. 사령산 4돈, 익원산 2돈, 치자인 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《단심》
Used for all strangury. Four Ingredients with Poria Powder 4 don, Augment Base Powder 2 don and Gardeniae Fructus (梔子仁) 1 don. Chop into 1 package, steep with water, and take it on an empty stomach. 《丹心》
1.15.11 白茅湯 방제
백모탕
Wooly Grass Decoction
1 治婦人産後諸淋. 無問膏石冷熱, 皆治之. 白茅根 五錢, 瞿麥ㆍ白茯苓 各二錢半, 葵子ㆍ人參 各一錢二分半, 蒲黃ㆍ桃膠ㆍ滑石 各七分, 甘草 五分, 紫貝 二箇(煆), 石首魚頭中骨 四箇(煆). 右剉, 分二貼, 入薑 三片, 燈心二十莖, 空心, 水煎服. 《入門》
부인의 산후에 생긴 모든 임병을 치료한다. 고림ㆍ석림ㆍ냉림ㆍ열림을 불문하고 모두 치료한다. 백모근 5돈, 구맥ㆍ백복령 각 2.5돈, 동규자ㆍ인삼 각 1.25돈, 포황ㆍ도교ㆍ활석 각 7푼, 감초 5푼, 자패(달군 것) 2개, 조기 대가리 속에 있는 뼈 4개(달군 것). 이 약들을 썰어 2첩으로 나누어 생강 3쪽, 등심 20줄기를 넣고 물에 달여 빈속에 먹는다. 《입문》
Used for all strangury in women after delivery. All types including unctuous stone, cold, and heat strangury may be cured. Imperatae Rhizoma (白茅根) 5 don, Dianthi Herba (瞿麥), Poria Sclerotium (白茯苓) 2.5 don each, Malvae Semen (冬葵子), Ginseng Radix (人參) 1.25 don each, Typhae Pollen (蒲黃), Resina Amygdali (桃膠), Talcum (滑石) 7 pun each, Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 pun, 2 Concha Cypraeae Violacae (紫貝) (heated), and 4 bones inside the head of a yellow croaker (heated). Chop these into 2 packages, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma (生薑) and 20 stems of Junci Medulla (燈心), steep with water and take it on an empty stomach. 《入門》
2 或爲末, 每二錢, 木通湯調下.
또는 가루내어 2돈씩 목통 달인 물에 타서 먹는다.
Or grind into powder, mix with Junci Medulla (燈心)-steeped water and take it.
1.15.12 小兒藥毒成淋
소아가 약독으로 임병이 된 것
Strangury by Toxicity of Medicine in a Child
1 一年少, 自初生七箇月, 患淋病, 五日七日必一發. 其發也, 大痛捫地叫天, 水道方行, 狀如漆如粟者約一盞, 然後定. 診其脉, 輕則濇, 重則弦. 視其形, 瘦而稍長, 其色靑而蒼. 意其父必因多服下部藥, 遺熱在胎, 留於子之命門而然. 遂以紫雪, 和黃柏細末丸梧子大, 曬十分乾, 而與二百丸作一服, 經二時, 又與三百丸作一服. 率以熱湯下, 以食物壓之. 又經半日, 痛大作連腰腹, 水道乃行, 下如漆如粟者, 一大椀許, 其病減十分之八. 後以陳皮 一兩, 䓀莄ㆍ木通 各半兩, 作一貼與之, 又下漆粟者一合許, 遂安. 《丹溪》
어떤 아이가 태어난 지 7개월부터 임병을 앓았는데 5-7일에 반드시 1번은 발작했다. 발작하면 너무 아파서 땅을 더듬고 소리를 지르다가 소변을 누는데 옻즙 같고 좁쌀 같은 것이 1잔쯤 나온 뒤에 안정되었다. 진맥을 하니 가볍게 누르면 색(濇)하고, 깊게 누르면 현(弦)하였다. 모습은 말랐는데 키가 약간 컸으며 안색은 푸르면서 짙었다. 분명 그의 아버지가 하초에 쓰는 약을 많이 먹었기 때문에 남은 열이 태(胎)에 있다가 자식의 명문에 머물러 그렇게 된 것이라고 생각했다. 그래서 자설과 황백을 곱게 가루내어 섞어서 오자대로 환을 만들고 충분히 볕에 말린 후 200알을 한 번에 복용시키고, 4시간이 지나 또 300알을 한 번에 복용시켰다. 모두 뜨거운 물로 복용하게 한 후 음식을 먹게 해 약 기운을 눌러 주었다. 한나절이 지나 심한 통증이 허리와 배까지 이어지고 소변이 나오는데 옻즙 같고 좁쌀 같은 것이 큰 사발 하나쯤 되게 나온 후 병세가 10분의 8이 경감되었다. 그 후 진피 1냥, 길경ㆍ목통 각 반 냥으로 1첩을 만들어 먹였더니, 또 옻즙 같고 좁쌀 같은 소변을 1홉쯤 누고 나서야 비로소 나았다. 《단계》
One child had suffered from strangury from the 7th month since birth, suffering from it once every 5-7 days. It was so painful that he groped the ground, screamed, and only got better after having urinated 1 glass of urine that looked like lacquer tree juice and millet. There was a rough pulse on pushing softly and a string-like pulse on pushing deep. He was slim, a little tall, and his face was pale and dark. His father must have had too much medicine for his lower energizer; heat must have stayed in the placenta and moved to the child's life gate. Purple Snow (紫雪) and Phellodendri Cortex (黃柏) were ground into fine powder, mixed and made into pills as big as a seed of the royal foxglove tree, after which they were dried in the sun sufficiently. The child was given 200 pills and another 300 pills again in 4 hours. Then, the child was fed some hot water and food to press the medicine qi. After a half day, he got heavy pain within his waist and abdomen, urinating 1 bowl of urine that looked like lacquer tree juice and millet to alleviate the pain by 80%. Then, 1 package with Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) 1 nyang, Platycodonis Radix (䓀莄) and Akebiae Caulis (木通) a half nyang each was given to him. He was cured after urinating a cup of urine that looked like lacquer tree juice and a millet. 《丹溪》