내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.17 蠱病白淫
고병ㆍ백음
Parasitic Diseases and White Ooze
1 內經曰, 脾傳之腎, 病名曰疝瘕, 小腹寃熱而痛, 出白, 一名曰蠱. 註曰, 腎脉貫脊屬腎, 絡膀胱. 故小腹寃熱而痛, 溲出白液也. 寃熱內結, 消蝕脂肉, 如蟲之蝕, 日內損削, 故云交接漸微也.
《내경》에, "비(脾)의 병이 신(腎)으로 전해진 것을 산가(疝瘕)라고 한다. 아랫배에 울열이 있으면서 아프고, 흰 것이 나오는 소변을 보는 것을 고병(蠱病)이라고 한다"고 하였다. 주(註)에, "신맥(腎脉)은 척추를 뚫고 신에 닿으며 방광에 이어진다. 그래서 아랫배에 울열이 있으면서 아프고 소변으로 흰 액체가 나가는 것이다. 울체된 열이 안에서 뭉쳐 기름과 살을 태우는 것은 마치 벌레가 파먹는 것처럼 날마다 안으로 손상되고 약해진다"고 하였다. 이 때문에 교접할 때 점점 힘이 약해진다고 하는 것이다.
The Inner Classic says that, "A disease of the spleen that has been delivered to the kidneys is called a genital disease with abdominal mass. Stagnation of heat in the lower abdomen and urination with something white is called a parasitic disease." An Annotation says, "The kidney meridian goes through the spine, touches the kidneys, and connects to the bladder. Hence there is the stagnation of heat and pain in the lower abdomen and urination with white fluid. The stagnation of heat inside burning fat and flesh damages and weakens the inner body everyday; just like an insect eating through." That is why one gets weaker whenever having sex.
2 夫脾受風邪, 傳於腎經, 邪熱內爍, 故其證小腹寃熱而痛, 溲出白液, 病名曰蠱. 盖邪熱內鬱, 眞精不守故也. 宜肉蓯蓉丸. 《類聚》
비(脾)가 풍사를 받아 신경에 전하면 사열(邪熱)이 내부를 태우기 때문에 그 증상은 아랫배에 울체된 열이 있으면서 아프고 소변으로 흰 액체가 나가게 된다. 이것을 고병(蠱病)이라고 한다. 사열(邪熱)이 내부에서 울체되어 진정(眞精)을 지키지 못하기 때문이다. 육종용환을 써야 한다. 《유취》
When the spleen gets pathogenic wind and transfers it to the kidneys, pathogenic heat burns inside. The symptoms will be the stagnation of heat and pain in the lower abdomen and urination with white fluid. It is called a parasitic disease. This is because pathogenic heat is stagnated inside and one is not able to protect genuine essence. Use a Cistanche Pill. 《類聚》
3 內經曰, 思想無窮, 所願不得, 意淫於外, 入房太甚, 宗筋弛縱, 發爲筋痿, 及爲白淫, 謂白物淋淫, 如精之狀也. 宜半苓丸方見上.
《내경》에, "생각은 끝이 없으나 원하는 것을 이루지 못하여 음란한 생각을 지나치게 하거나, 성생활을 지나치게 많이 하여 종근이 늘어지면 근위가 되고 백음이 된다"고 하였다. 백음이란 흰 것이 정액처럼 찔끔찔끔 나오는 것으로 반령환처방은 앞에 나온다을 써야 한다.
The Inner Classic says, "When one cannot achieve what one wants and keeps thinking about sex or indulges in a sex life, one's penis will drop down and this leads to the sinew wilting and white ooze." White ooze is the dribbling of white liquid that's like sperm. Use a Pinellia and Polyporus Pill (半苓丸). The prescription is seen later in the chapter.
4 戴人曰, 遺尿, 閉癃, 陰痿, 脬痺, 精滑, 白淫, 皆男子之疝也. 血涸, 不月, 腰膝上熱, 足躄, 嗌乾, 癃閉, 小腹有塊, 或定或移, 前陰突出, 後陰痔核, 皆女子之疝也. 但女子不謂之疝, 而謂之瘕也. 《子和》
대인(戴人)이, "유뇨ㆍ융폐ㆍ음위ㆍ포비ㆍ정활ㆍ백음은 모두 남자의 산병(疝病)이다. 피가 말라 월경이 나오지 않고 허리와 무릎에 열이 나며, 다리를 절고 목구멍이 마르며, 융폐가 되고 아랫배에 덩어리가 있는데 혹 고정되거나 움직이며, 전음이 돌출하고 후음에 치핵이 있는 것은 모두 여자의 산병(疝病)이다. 다만 여자는 산병이라 하지 않고 가(瘕)라 한다"고 하였다. 《자화》
Dairen (戴人) said, "Enuresis, uroschesis, and ischuria, impotence, the urinary impediment, spermatorrhea, and white ooze all belong to the genital diseases of men. Amenorrhea caused by dried blood, heat in the waist and knees, leg flaccidity, a dried throat, uroschesis and ischuria, a fixed or moving lump, a projected anterior yin, and hemorrhoids in the posterior yin belong to the genital diseases of women. However, in the case of women, they are not called genital diseases but called abdominal mass. 《子和》
1.17.1 肉蓯蓉丸 방제
육종용환
Cistanche Pill
1 治蠱病. 肉蓯蓉ㆍ白茯苓ㆍ黃芪ㆍ澤瀉ㆍ牡蠣粉ㆍ五味子ㆍ龍骨ㆍ當歸 各一兩. 右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 酒下三十丸. 《類聚》
고병(蠱病)을 치료한다. 육종용ㆍ백복령ㆍ황기ㆍ택사ㆍ모려분ㆍ오미자ㆍ용골ㆍ당귀 각 1냥. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 술로 30알씩 빈속에 먹는다. 《유취》
Used for parasitic diseases. Cistanchis Herba (肉蓗蓉), Poria Sclerotium (白茯苓), Astragali Radix (黃芪), Alismatis Rhizoma (澤瀉), Ostreae Concha (牡蠣粉), Schisandrae Fructus (五味子), Fossilia Ossis Mastodii (龍骨), and Angelica Gigantis Radix (當歸) 1 nyang each. Grind into powder, make into paste with honey, and form it into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 30 pills with wine on an empty stomach. 《類聚》