내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.23 單方
단방
Simple Prescriptions
凡四十八種. 有透膈散, 牛膝膏.
모두 48종이 있다. 투격산(透膈散)과 우슬고(牛膝膏)도 있다.
There are 48 kinds in total. There are also Penetrate the Diaphragm Powder and Achyranthes Paste.
1.23.1 滑石 방제
활석(활석, 규산염 종류)
Talcum
1 能利竅, 以通水道. 爲至燥之劑. 《湯液》
구멍을 잘 통하게 하여 소변을 나오게 한다. 매우 조(燥)한 약재이다. 《탕액》
Opens the orifices to ease urination. It is a very dry medicine. 《湯液》
2 利小便, 治淋澁, 多單使滑石, 卽益元散方見暑門是也. 《本草》
소변을 잘 나오게 한다. 임병을 치료할 때 활석 한 가지만 쓸 때가 많은데, 이것이 익원산처방은 서문(暑門)에 나온다이다. 《본초》
Eases urination. To treat strangury, using only Talcum (滑石) is frequently prescribed. This is called Augment Base Powder. The prescription is seen in the chapter on Summer-heat. 《本草》
1.23.2 硝石 방제
초석(박초)
Mirabilitum
1 治五淋, 及小便不通. 雪白硝石細硏, 每二錢. 勞淋, 葵子湯下. 血淋, 熱淋, 幷冷水調下. 氣淋, 木通湯下. 石淋, 隔紙炒, 溫水調下. 小便不通, 小麥煎湯下. 幷空心服. 名曰透膈散. 諸藥無效, 服此立愈. 《本草》
오림(五淋) 및 소변불통을 치료한다. 눈처럼 흰 초석을 곱게 갈아서 2돈씩 먹는다. 노림에는 동규자 달인 물로 먹고 혈림과 열림에는 찬물에 타서 먹으며, 기림에는 목통 달인 물에 먹고 석림에는 초석을 종이 위에 놓고 볶은 다음 따뜻한 물에 타서 먹는다. 소변이 나오지 않을 때는 밀을 달인 물에 먹는다. 모두 빈속에 먹는 데, 이것을 투격산이라 한다. 여러 가지 약이 효과가 없더라도 이것을 먹으면 바로 낫는다. 《본초》
Used for the five strangury diseases and dysuria. Grind a snow-white one into fine powder and take each 2 don. Take it with Malvae Semen (冬葵子)-steeped water for consumptive strangury; take with cold water for blood and heat strangury; take with Akebiae Caulis (木通)-steeped water for qi strangury; take with warm water mixed with Mirabilitum (朴硝) (硝石) roasted on a paper for stone strangury. Take it with flour-steeped water for dysuria. All are taken on an empty stomach and are called Penetrate the Diaphragm Powder. Even if all others are not efficacious, this will prove to be effective. 《本草》
1.23.3 海金沙 방제
해금사(실고사리의 포자)
Lygodii Spora
1 通利小腸. 治沙淋尿閉. 每取一兩, 入臘茶末五錢和勻, 以生薑ㆍ甘草煎湯, 調三錢服. 《本草》
소장을 통하게 하고 사림과 소변이 나오지 않는 것을 치료한다. 1냥씩 작설차 가루 5돈과 섞어서 생강ㆍ감초 달인 물에 3돈씩 타 먹는다. 《본초》
Opens the small intestine, cures sandy strangury, and blockage of urine. Mix each 1 nyang with Jakseol tea (Sparrow's Tongue Tea) powder 5 don, mix each 3 don with water steeped with Zingiberis Rhizoma (生薑) and Glycyrrhizae Radix (甘草). 《本草》
1.23.4 浮石 방제
부석(수포석)
Pumex
1 治砂淋, 澁痛. 右爲末, 取二錢, 空心, 以甘草湯調下. 《直指》
사림으로 소변이 잘 나오지 않고 아픈 것을 치료한다. 부석을 가루내어 2돈씩 감초 달인 물에 타서 빈속에 먹는다. 《직지》
Treats difficult and painful urination caused by sandy strangury. Grind it into powder, mix each 2 don with Glycyrrhizae Radix (甘草)-steeped water, and take on an empty stomach. 《直指》
1.23.5 淋石 방제
임석(석림을 앓는 사람의 소변에서 나오는 작은 돌)
Urinary Calculus
1 患石淋人尿中出小石也. 主石淋, 水磨服之, 當得碎石, 隨尿出也. 出時, 收貯用之. 《直指》
석림을 앓는 사람의 소변에서 나오는 작은 돌로 석림에 주로 쓴다. 물에 갈아 복용하면 돌이 깨어져서 소변으로 나온다. 소변으로 나올 때 건져서 모아 두고 쓴다. 《직지》
Small stones in the urine of patients suffering from stone strangury are used for treating stone strangury. When taken ground in water, one may urinate with stones broken. Take the stones out of the urine and use. 《直指》
1.23.6 甘草梢 방제
감초초(감초의 잔뿌리)
Glycyrrhizae Radicii Virgula
1 味淡者, 主莖中刺痛. 同木通, 空心, 煎服.
맛이 담담한 것은 음경 속이 찌르듯 아픈 데 주로 쓴다. 목통과 함께 달여 빈속에 먹는다.
Ones with the bland taste are mostly used for stabbing pain inside the penis. Steep with Akebiae Caulis (木通) and take it on an empty stomach.
2 治尿管澁痛. 取味淡不甘者用之. 《湯液》
요도가 껄끄럽고 아픈 것을 치료한다. 맛이 담담하면서 달지 않은 것을 쓴다. 《탕액》
Used for irregular pain in the urethra. Use ones with a bland and unsweet taste. 《湯液》
1.23.7 萆薢 방제
비해(도꼬로마의 뿌리)
Tokoro Rhizoma
1 治夜多小便, 或遺尿. 又治尿數, 日夜無度. 剉水煎服, 或爲末, 酒糊丸, 空心, 鹽湯下七十丸. 《得效》
밤에 소변을 많이 보거나 자기도 모르게 소변을 보는 것을 치료한다. 또, 소변이 잦아서 밤낮으로 소변 보는 것을 치료한다. 썰어서 물에 달여 먹거나, 가루내고 술을 넣어 쑨 풀로 환을 만들어 끓인 소금물로 빈속에 70알씩 먹는다. 《득효》
Used for heavy urination during night or enuresis. It also cures frequent urination both day and night. Chop, steep with water, and take it. Or grind into powder, make it into pills with starch cooked with wine, and take 70 pills with boiled salted water on an empty stomach. 《得效》
1.23.8 牛膝 방제
우슬(쇠무릎의 뿌리)
Achyranthis Radix
1 療老人遺尿.
노인이 자기도 모르게 소변을 보는 것을 치료한다.
Used for enuresis for the elderly.
2 小便澁, 莖中痛欲死, 酒煎, 空心服. 《本草》
소변이 잘 나오지 않고 음경 속이 아파서 죽을 것 같을 때 술로 달여서 빈속에 먹는다. 《 본초》
Steep with wine and take it on an empty stomach for difficult urination and severe pain inside the penis. 《本草》
3 牛膝膏, 治死血作淋最妙. 牛膝一兩, 剉水五盞煎至一盞, 入麝香少許1, 空心服. 盖牛膝治淋聖藥也. 《丹心》
우슬고는 어혈로 임병이 생겼을 때 가장 효과가 좋다. 우슬 1냥을 썰어 물 5잔이 1잔으로 남을 때까지 달인 후 사향 약간을 넣고 빈속에 먹는다. 우슬은 임병을 치료하는 성약(聖藥)이다. 《단심》
Achyranthis Radix (牛膝) ointment is the most efficacious for strangury caused by static blood. Chop Achyranthis Radix (牛膝) 1 nyang, steep until 5 glasses of water remain 1, add a little Moschus (麝香), and take on an empty stomach. Achyranthis Radix (牛膝) is a superb medicine for strangury. 《丹心》
교감기 1 少許小許 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 ⤴
1.23.9 車前草 방제
차전초(질경이의 전초)
Plantaginis Herba
1 利小便, 通五淋及癃閉不通. 採根葉, 擣取汁一盞, 入蜜一匙調服.
소변을 잘 나오게 하고, 오림이나 융폐로 소변이 나오지 않을 때 소변을 통하게 한다. 뿌리와 잎을 찧어서 낸 즙 1잔에 꿀 1숟가락을 타서 먹는다.
Eases difficult urination caused by the five strangury diseases, uroschesis, and ischuria. Squeeze the juice from the roots and leaves of this herb and mix 1 glass of it with 1 spoon of honey.
2 沙石淋, 取汁, 寒水石末調服. 血淋, 取汁單服, 空心. 車前子, 與根葉同功, 煎服, 末服幷佳. 《本草》
사림ㆍ석림에는 즙을 내어 한수석 가루를 타서 먹고, 혈림에는 즙만을 내어 빈속에 먹는다. 차전자는 뿌리와 잎이 같은 효력을 갖고 있다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 모두 좋다. 《본초》
Squeeze the juice, mix it with Glauberite (寒水石) powder for sandy, and stone strangury, while just squeeze the juice and take it on an empty stomach for blood strangury. The roots and the leaves of Glauberite (寒水石) have the same efficacy. Both steeping or grinding into powder are efficacious. 《本草》
1.23.10 澤瀉 방제
택사(택사의 덩이줄기)
Alismatis Rhizoma
1 治五淋, 止小便澁數.
오림을 치료하고, 소변이 잘 나오지 않고 잦은 것을 멎게 한다.
Used for the five strangury diseases and difficult and dribbling urination.
2 去脬中留垢, 止小便淋瀝. 以味醎能泄伏水, 去脬中久陳積物也. 煎服, 末服幷佳. 《湯液》
포(脬) 속에 낀 때를 없애 소변이 찔끔찔끔 나오는 것을 멎게 한다. 짠맛은 잠복해 있는 물을 내보낼 수 있기 때문에 포(脬) 속에 오래 쌓인 것들을 없앤다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데 모두 좋다. 《탕액》
Removes the dirt inside the urinary bladder and stops the dribbling of urination. The salty taste can make the hidden water come out, removing the accumulated old debris inside the urinary bladder. Both steeping and grinding into powder are efficacious. 《湯液》
1.23.11 地膚草 방제
지부초(댑싸리)
Kochia Scoparia Schrad.
1 利小便. 又主小便不通. 取汁服卽通, 有迴生起死之功.
소변을 잘 나오게 하고, 소변불통에 주로 쓴다. 즙을 마시면 소변이 바로 나오니 죽은 사람도 살리는 효과가 있다.
Eases urination and is mainly used for dysuria. Taking the juice makes urine come out soon and has the efficacy to revive even a dead person.
2 子與莖葉同功. 水煎服之. 《本草》
씨앗은 줄기나 잎과 같은 효력이 있다. 물에 달여 먹는다. 《본초》
The seed has the same efficacy as the stems or leaves. Steep with water and take it. 《本草》
1.23.12 木通 방제
목통(으름 덩굴의 줄기)
Akebiae Caulis
1 治五淋, 開關格. 又主小便數急痛. 剉煎, 空心服.
오림을 치료하고 관격을 열어 준다. 또한 소변이 잦고 갑자기 아픈 데 주로 쓴다. 썬 것을 달여서 빈속에 먹는다.
Used for the five strangury diseases and opens the uroschesis and ischuria. Also, mainly used for frequent and suddenly painful urination. Chop, steep, and take it on an empty stomach.
2 通草同功. 《本草》
통초와 효력이 같다. 《본초》
The efficacy of it is the same as that of Tetrapanacis Medulla (通草). 《本草》
1.23.13 瞿麥 방제
구맥(패랭이꽃의 전초)
Dianthi Herba
1 主五淋, 及諸癃閉關格. 水煎服之.
오림이나 여러 가지 융폐ㆍ관격에 주로 쓴다. 물에 달여 먹는다.
Used for the five strangury diseases or various uroschesis and ischuria. Steep with water and take it.
2 治石淋, 瞿麥子爲末, 酒服一錢, 石卽下. 《本草》
석림을 치료하려면 구맥의 씨를 가루내어 술에 1돈씩 타서 먹으면 돌이 바로 나온다. 《본초》
To treat stone strangury, grind the seeds into powder, mix each 1 don with wine, and take it; this will cause the stones to come out. 《本草》
1.23.14 黃芩 방제
황금(속 썩은 풀의 뿌리)
Scutellariae Radix
1 治五淋, 又治熱淋, 血淋. 水煎服. 《本草》
오림을 치료하고, 열림ㆍ혈림을 치료한다. 물에 달여 먹는다. 《본초》
Used for the five stranguries and also cures heat and blood strangury. Steep with water and take it. 《本草》
1.23.15 益智仁 방제
익지인(익지의 열매)
Alpiniae Oxyphyllae Fructus
1 主小便頻數不禁, 又止滑數. 入鹽水煎服, 或丸服亦佳. 《醫鑑》
소변이 잦고 참을 수 없는 데 주로 쓰고, 소변이 잦은 것을 멎게 한다. 소금물에 달여 먹는 데 환으로 먹어도 좋다. 《의감》
Used for frequent urination and enuresis. Steep with salted water and take it. Or taking it as pills is also recommended. 《醫鑑》
1.23.16 酸漿草 방제
산장초(꽈리의 뿌리)
Physalis Alkekengi Herba
1 治諸淋澁痛, 利水道. 擣取汁一合, 酒一合, 空心, 和服立通. 《本草》
여러 가지 임병으로 소변이 잘 나오지 않고 아픈 것을 치료하며, 소변을 잘 나오게 한다. 찧어서 즙을 낸 것 1홉에 술 1홉을 섞어서 빈속에 먹으면 바로 통한다. 《본초》
Used for difficult and painful urination caused by various strangury. Also eases urination. It may be opened soon by pounding to squeeze the juice, mixing 1 hop with 1 hop of wine, and taking it on an empty stomach. 《本草》
1.23.17 石韋 방제
석위(석위의 전초)
Pyrrosiae Folium
1 治五淋癃閉, 及脬囊結熱不通, 利水道. 水煎服之. 《本草》
오림과 융폐, 그리고 포(脬)에 열이 뭉쳐서 잘 통하지 않는 것을 치료한다. 소변을 잘 나오게 한다. 물에 달여 먹는다. 《본초》
Used for the five stranguries, uroschesis, and ischuria. Also cures dysuria caused by the stagnation of heat in the urinary bladder. Eases urination. Steep with water and take it. 《本草》
1.23.18 牽牛子 방제
견우자(나팔꽃 씨)
Pharbitidis Semen
1 主癃閉, 小便不通, 利水道. 取頭末二錢, 以木通, 梔子煎湯, 調下. 《本草》
융폐와 소변불통에 주로 쓰고, 소변을 잘 나오게 한다. 가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루 2돈을 목통과 치자를 달인 물에 타서 먹는다. 《본초》
Mainly used for uroschesis, ischuria, and dysuria and eases urination. Grind into powder, sift, mix the first coming powder 2 don with water steeped with Akebiae Caulis (木通) and Gardeniae Fructus (梔子) and take it. 《本草》
1.23.19 燈心草 방제
등심초(골풀의 속)
Junci Medulla
1 主五淋, 能利水道. 空心, 水煎服之. 《本草》
오림에 주로 쓰고, 소변을 잘 나오게 한다. 물로 달여 빈속에 먹는다. 《본초》
Mainly used for the five stranguries and eases urination. Steep with water and take it on an empty stomach. 《本草》
1.23.20 萹蓄 방제
편축(마디풀의 전초)
Polygoni Avicularis Herb
1 治五淋, 及小便不通. 生水邊, 開紫花. 萹蓄根, 擣取汁一盞, 空心服卽通. 《經驗》
오림 및 소변불통을 치료한다. 물가에서 자라고 자주색 꽃을 피운다. 편축의 뿌리를 찧어서 낸 즙 1잔을 빈속에 마시면 곧 소변이 나온다. 《경험》
Used for the five stranguries and dysuria. It grows near the edge of the water and blooms a purple flower. Urine may come out soon by pounding the root of Polygoni Avicularis Herba (萹蓄), squeezing the juice, and taking 1 glass of it on an empty stomach. 《經驗》
1.23.21 葎草 방제
율초(환삼덩굴의 전초)
Humuli Herba
1 主五淋, 利小便. 擣汁服, 或水煎服.
오림에 주로 쓰고, 소변을 잘 나오게 한다. 찧어서 즙을 내어 먹거나 물에 달여 먹는다.
Mainly used for the five stranguries and eases urination. Pound, squeeze the juice, and take it or steep with water and take it.
2 膏淋, 取汁二升, 和醋二合, 空心服一盞卽愈. 《本草》
고림에는 즙 2되를 식초 2홉과 섞어 빈속에 1잔씩 마시면 낫는다. 《본초》
Unctuous strangury can be cured by mixing 2 doe of juice with 2 hop of vinegar and taking each 1 glass on an empty stomach. 《本草》
1.23.22 萱草根 방제
훤초근(원추리의 뿌리)
Hemerocallidis Radix
1 治小便澁痛, 下沙石淋. 取根擣汁, 空心服. 《丹心》
소변이 잘 나오지 않고 아픈 것을 치료한다. 사림이나 석림을 나오게 한다. 뿌리를 찧어서 낸 즙을 빈속에 먹는다. 《단심》
Used for difficult and painful urination. Eases sand or stone strangury. Pound the root, squeeze the juice, and take it on an empty stomach. 《丹心》
1.23.23 楡白皮 방제
유백피(느릅나무의 껍질)
Ulmi Cortex
1 治五淋, 又主石淋. 水煎, 空心服. 滑能利竅也. 《本草》
오림을 치료하고, 석림에 주로 쓴다. 물에 달여 빈속에 먹는다. 매끄러워 소변을 잘 나오게 한다. 《본초》
Used for the five stranguries, especially for stone strangury. Steep with water and take it on an empty stomach. Its nature is smooth to ease urination. 《本草》
1.23.24 茯苓 방제
복령(복령)
Poria Sclerotium
1 治五淋, 主小便不通, 利水道. 煎服, 末服幷佳. 《本草》
오림을 치료하고, 소변불통에 주로 쓰며, 소변을 잘 나오게 한다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데 모두 좋다. 《본초》
Used for the five stranguries, especially for dysuria and eases urination. Whether steeping or grinding it, it is efficacious. 《本草》
1.23.25 琥珀 방제
호박(호박)
Succinum
1 通五淋, 又治諸般沙石淋, 能利小便. 爲末, 二錢, 空心, 以葱白煎湯調下, 一服立效. 《綱目》
오림을 통하게 하고, 여러 가지 사림과 석림을 치료하며, 소변을 잘 나오게 한다. 가루내어 2돈씩 총백 달인 물에 타서 빈속에 먹는다. 한 번 먹으면 바로 효과를 본다. 《강목》
Frees the five kinds of strangury, treats various stone and sand stranguries and eases urination. Grind, mix each 2 don with Allii Fistulosi Bulbus (葱白)-steeped water, and take it on an empty stomach. Taking it once may be soon efficacious. 《綱目》
1.23.26 虎杖根 방제
호장근(호장근의 뿌리)
Polygoni Cuspidati Radix
1 通五淋, 利小便. 剉取一兩水煎, 入麝香, 乳香末各少許, 調服空心, 卽效. 俗名杜牛膝. 《本草》
오림을 통하게 하고, 소변을 잘 나오게 한다. 얇게 썰어 1냥을 물에 달인 후 사향과 유향 가루를 약간씩 넣어 빈속에 마시면 바로 효과를 본다. 민간에서는 두우슬(杜牛膝)이라고 한다. 《본초》
Frees the five kinds of strangury and eases urination. Slicing, steeping 1 nyang with water, mixing Moschus (麝香) and Olibanum (乳香) powder a little, and taking it on an empty stomach will have an immediate effect. Among laymen, it is called Duwooseul (Polygoni Cuspidati Radix, 杜牛膝). 《本草》
1.23.27 梔子 방제
치자(치자나무의 열매)
Gardeniae Fructus
1 通五淋, 利小便. 又治血滯小便不利, 熱淋, 血淋尤效.
오림을 통하게 하고, 소변을 잘 나오게 한다. 또 혈체(血滯)로 소변이 잘 나오지 않는 것도 치료한다. 열림ㆍ혈림에 더욱 효과가 있다.
Frees the five kinds of strangury and eases urination. Also, used for difficult urination caused by the stagnation of blood. It is efficacious especially for heat and blood strangury.
2 梔子實非利小便, 乃淸肺也. 肺氣淸而膀胱得此氣, 能化而出尿也. 《湯液》
치자는 사실 소변을 잘 나오게 하는 것이 아니고 폐를 서늘하게 하는 것이다. 폐기가 맑아지면 방광이 이 기를 받아서 기화(氣化)할 수 있어 소변이 나오는 것이다. 《탕액》
Gardeniae Fructus (梔子) does not ease urination actually but cools the lungs. As lung qi becomes clear, the bladder receives and transforms it, then urine comes out. 《湯液》
1.23.28 猪苓 방제
저령(저령)
Polyporus
1 利小便, 通水道. 剉煎服之. 《本草》
소변을 잘 나오게 하고, 물길을 잘 통하게 한다. 썰어서 달여 먹는다. 《본초》
Eases urination and opens waterways. Chop, steep, and take it. 《本草》
2 五苓散, 有猪苓, 能利水道. 諸湯劑無若此駃. 《湯液》
오령산은 저령이 있기 때문에 소변을 잘 나오게 하는 것이다. 여러 가지 탕약 중에서 오령산처럼 효과가 빠른 것은 없다. 《탕액》
Five Ingredients Powder with Poria involves Polyporus (猪苓) making urine come out. Among the many decoctions of medical ingredients, there is nothing which has faster efficacy than Five Ingredients Powder with Poria. 《湯液》
1.23.29 山茱萸 방제
산수유(산수유나무의 열매)
Corni Fructus
1 止小便滑數, 又療老人尿不節. 煎服, 丸服幷佳. 《本草》
소변이 잦은 것을 멎게 하고, 노인이 소변을 정상적으로 못 보는 것을 치료한다. 달여 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
Stops frequent urination and used for the abnormal urinaiton of the elderly. Steeping it or making it into pills may be good. 《本草》
1.23.30 桑螵蛸 방