top 內景篇卷之四 大便 泄痢吉凶證

2.19 泄痢吉凶證

설사와 이질의 예후

Prognosis of Diarrhea and Dysentery

1 下痢如魚腦髓者, 半生半死.

이질에 물고기의 뇌수 같은 설사를 하면 반은 죽고 반은 산다.

Half of the patients die and half live when the patient has loose bowels resembling a fish's brain in dysentery.

2 身熱脉大者, 半生半死.

몸에 열이 있고 맥이 대(大)하면 반은 죽고 반은 산다.

Half of the patients die and half live when the patient has a fever and large pulse.

3 下痢如塵腐色者死.

흙먼지 같은 썩은 빛의 설사를 하면 죽는다.

Patients die when the color of the loose bowel is like dirt.

4 下純血者死.

순전히 피만 설사하면 죽는다.

Patients die when feces is whole blood.

5 下如茅屋漏水者死.

초가집에서 떨어지는 물 같은 설사를 하면 죽는다.

Patients die when diarrhea comes out like water dropping from the thatched-roof house.

6 大孔開如竹筒者死.

항문이 대나무 통처럼 열리면 죽는다.

Patients die when the anus opens like a bamboo.

7 脣如朱紅者死. 已上《丹溪》

입술이 주홍색을 띠면 죽는다. 이상《단계》

Patients die when the color of the lips changes to orange. The above can be found in the Danxi (丹溪)

8 內經曰, 腸澼便血, 身熱則死, 身寒則生.

《내경》에, "장벽이나 변혈이 있을 경우 몸이 뜨거우면 죽고 몸이 차가우면 산다"고 하였다.

In the Inner Classic, it is said, "In the case of dysentery and bloody stools, the patient dies if the body is hot and lives if the body is cold. "

9 內經云, 身熱則死, 寒則生, 此是大槪言之. 必兼證詳之方可, 豈無熱生而寒死者乎. 《丹心》

《내경》에, "몸이 뜨거우면 죽고 몸이 차가우면 산다"고 하였다. 이것은 대강을 말한 것이다. 반드시 겸증을 상세하게 살펴야 하니 어찌 뜨거워도 살고 차가워도 죽는 일이 없겠는가? 《단심》

In the Inner Classic, it is said, "The patient dies if the body is hot and lives if the body is cold." This is just an outline and depending on accompanying symptoms, the patient with a hot body can die and the patient with a cold body may recover from the disease. 《丹心》

10 下痢, 手足厥冷, 無脉者, 灸之. 灸之不溫, 若脉不還, 反微喘者死. 《仲景》

이질에 손발이 차갑고 맥이 잡히지 않을 때는 뜸을 떠야 한다. 뜸을 떠도 따뜻해지지 않고 맥이 돌아오지 않으며, 오히려 숨을 약간 헐떡이면 죽는다. 《중경》

Moxibustion should be applied for patients with cold hands and feet and hard-to-be-felt pulses in dysentery. When moxibustion does not improve the cold or pulse, and the patient rather has dyspnea, the patient will die. 《仲景》

11 下痢脉絶, 手足厥冷, 晬時脉還, 手足溫者生, 脉不還者死. 《仲景》

이질에 맥이 끊기고 손발이 싸늘할 때 하루 만에 맥이 돌아오고 손발이 따뜻해지면 살고, 맥이 돌아오지 않으면 죽는다. 《중경》

A hard-to-be-felt pulse and cold hands and feet in dysentery should return to normal in a day, otherwise the patient will die. 《仲景》

12 腹鳴而滿, 四肢淸而泄, 其脉大, 是逆也. 不過十五日死. 《靈樞》

뱃속에서 꾸르륵 소리가 나면서 배가 더부룩하고, 사지가 차가우면서 설사를 하며, 맥이 대(大)한 것은 역증이다. 이 경우 15일을 넘기지 못하고 죽는다. 《영추》

Rumbling sounds with bloating in the abdomen, cold hands and feet, diarrhea, and a large pulse are unfavorable symptoms. The patient will die in fifteen days in this case. 《靈樞》

13 腹大而脹, 四末淸, 脫形泄甚, 是逆也. 不及一時死. 《靈樞》

배가 커져서 불러 오르고 사지가 차가우며, 몸이 마르고 설사가 심한 것은 역증이다. 하루가 안 되어 죽는다. 《영추》

Abdominal swelling, cold hands and feet, thinning of body, and severe diarrhea are unfavorable symptoms. The patient will die within a day. 《靈樞》

14 下痢之證, 身涼能食, 小便通, 易安, 若體熱多汗, 渴甚, 小便不利, 或手足厥冷, 灸之不溫, 兼微喘不食者死. 《得效》

이질의 증상은 몸이 차갑고 음식을 잘 먹으며 소변이 나오면 쉽게 좋아진다. 몸에 열이 있고 땀이 많으며, 갈증이 심하고 소변이 잘 나오지 않거나, 손발이 찬데 뜸을 떠도 따뜻해지지 않고 거기에다 약간 숨을 헐떡이며 음식을 먹지 못하면 죽는다. 《득효》

In dysentery, the patient will recover soon when the patient can take food well, urinates without difficulty and has a cold body. However, the patient will die when the body is hot with profuse sweating, severe thirst, difficulty in urination, cold hands and feet which do not respond to moxibustion, shortness of breath, and the inability to eat food. 《得效》

15 凡下痢, 譫語直視, 及厥躁不得眠, 汗不止, 無脉, 及自利不禁, 身熱脉實者皆死. 《入門》

이질에 헛소리를 하고 눈을 곧추 뜨거나 손발이 차고 조급해 하거나, 잠을 자지 못하고 땀이 그치지 않거나 맥이 잡히지 않고 설사를 참지 못하거나, 몸에 열이 있고 맥이 실(實)하면 모두 죽는다. 《입문》

Talking nonsense, opening the eyes straight, cold hands and feet, irritability, insomnia, continuous sweating, undetected pulse, and incontinence of diarrhea, or bodily fever and replete pulse are all signs of death. 《入門》

16 泄瀉久不止, 手足寒, 脉虛脫, 煩躁發呃, 氣短, 目直視, 昏冒不識人, 皆死證也. 《回春》

설사가 오래도록 멎지 않는 것, 손발이 찬것, 맥이 허탈(虛脫)한 것, 번조가 있는 것, 트림을 하는 것, 숨이 짧은 것, 눈을 곧추 뜨는 것, 혼미하여 사람을 알아보지 못하는 것은 모두 사증이다. 《회춘》

Chronic diarrhea, cold hands and feet, vacuous and collapsed pulse, agitation, burping, shortened breath, straightly opening the eyes, and semiconscious to distinguish people are all signs of death. 《回春》

17 痢不治證. ○脉大. ○身熱. ○鴨屎. ○發渴. ○咳逆. ○五色. ○噤口. ○紅水. ○脣紅. ○手足冷. ○氣喘.

이질의 불치증은 맥이 대(大)한 것, 몸에서 열이 나는 것, 오리똥처럼 대변을 보는 것, 목이 마른 것, 딸꾹질, 오색리, 입을 악문 것, 붉은 피가 쏟아지는 것, 입술이 붉은 것, 손발이 찬것, 숨을 헐떡이는 것이다.

Intractable symptoms of dysentery are large pulse, bodily fever, feces resembling duck droppings, dryness of throat, hiccups, five-color dysentery, clenched mouth, bleeding red blood, reddened lips, cold hands feet, and dyspnea.

18 痢後, 煩渴欲飮爲心絶.

이질을 앓은 후 번갈로 물을 마시려는 것은 심기(心氣)가 끊어진 것이다.

Longing for water from vexation and thirst after dysentery are signs that heart-qi has been disconnected.

19 小便絶不通, 爲胃絶.

소변이 나오지 않는 것은 위기(胃氣)가 끊어진 것이다.

Anuria means disconnection of stomach-qi.

20 下痢, 小便不通, 或絶無者, 此毒氣倂歸一藏胃乾者死. 《永類1

이질에 소변이 나오지 않거나 끊겨서 나오지 않는 것은 독기가 모두 하나의 장(藏)으로 들어가서 위(胃)가 말랐기 때문이다. 죽는다. 《유취》

Anuria results from a dried stomach as toxins attack the intestines. This is a sign of death. 《永類2

교감기 1 永類*類聚 ※갑완_와

교감기 2 永類*類聚 ※갑완_와

21 小兒之痢, 重傷胃氣, 全不飮食, 名曰噤口. 肛門寬大, 深黑可畏, 腹肚疼痛, 裏急後重, 鮮血點滴, 名曰刮腸. 日夜頻倂, 飮食直過, 名曰滑腸, 皆爲惡候. 《省翁》

소아의 이질에 위기(胃氣)를 거듭 상하여 전혀 음식을 먹지 못하는 것을 금구리라고 한다. 항문이 크게 벌어지고 진한 흑색으로 변하여 그 모습이 두려워할 만하다. 또 배가 아프고 뱃속이 당기며, 뒤가 묵직하고 선혈이 방울방울 떨어지는 것을 괄장(刮腸)이라고 한다. 설사가 밤낮으로 잦고 음식이 바로 나오는 것을 활장(滑腸)이라고 한다. 이것들은 모두 나쁜 증후이다. 《성옹》

Damage to stomach-qi in pediatric dyentery, resulting in inability to eat food is called food-denying dysentery. The anus widens and dark black discoloration happens, which is a sign to be concerned of. Condition with abdominal pain and constriction, heaviness of the bottom, and dribbling of blood is called Gwal Jang (刮腸: Instant diarrhea after eating and drinking). Frequent diarrhea day and night and food coming out right after eating is called Hwal Jang (滑腸: lubricant intestines). These are all negative symptoms. 《省翁》

22 小兒痢, 穀道不閉, 黃汁長流者, 不治. 《得效》

소아의 이질에 항문이 닫히지 않아 누런 액이 길게 흘러나올 때는 치료하지 못한다. 《득효》

Fluid discharging from the opened anus in pediatric dysentery is intractable. 《得效》

23 病人臥, 遺屎不覺者死. 《扁鵲》

환자가 누워서 대변이 나와도 알지 못할 때는 죽는다. 《편작》

When a lying patient does not notice feces coming out of oneself, the patient will die. 《扁鵲》