내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.23 脾約證
비약증
Splenic Constipation
1 傷寒陽明病, 自汗出, 小便數則津液內竭, 大便必難, 其脾爲約, 脾約丸主之. 方見下《仲景》
상한양명병에 땀이 저절로 나고 소변이 잦으면 진액이 안에서 고갈되어 반드시 대변을 보기가 어려워진다. 비(脾)가 묶였기 때문이니 비약환처방은 뒤에 나온다을 주로 쓴다. 《중경》
When the patient has spontaneous sweating and frequent urination in yang brightness disease of Cold Damage, humor and fluid are exhausted and constipation results. It is because the spleen is fastened, so a spleen Restraint Pill prescription appears later is prescribed commonly. 《仲景》
2 成無己曰, 胃强脾弱, 約束津液, 不得四布1, 但輸膀胱, 故小便數而大便難, 制脾約丸, 以下脾之結燥. 丹溪曰, 旣云脾弱, 脾弱則土虧, 肺金受火之剋, 肺耗則津竭. 脾失轉輸之令, 肺失傳送之職, 宜大便秘而難, 小便數而無藏蓄也. 理宜滋養陰血, 使陽火不熾, 則肺金行淸化, 脾土淸健而運行津液, 則腸潤而自通矣. 今此丸, 用之於熱甚而氣實, 與西北人壯實者, 無有不安. 若用於東南人, 與熱雖盛而氣血不實者, 將見脾愈弱而腸愈燥矣. 須知在西北, 以開結爲主, 在東南, 以潤燥爲功. 《丹溪》
성무기가, "위(胃)가 강하고 비(脾)가 약하면 진액이 속박되어 사방으로 퍼지지 못하고 방광으로만 보내져 소변이 잦고 대변이 어렵게 되는 것이다"라 하였다. 비약환을 만들어 비(脾)에 뭉쳐있는 것과 마른 것을 설사시켜야 한다. 단계가, "비(脾)가 약하다고 하였는데, 비가 약하다는 것은 토(土)가 사그라진 것이고, 폐금(肺金)이 화(火)에 눌려서 폐가 소모되고 진액이 다한 것이다. 비(脾)는 전수하는 기능을 잃고 폐는 전송하는 직분을 잃었기 때문에 변비가 생겨 대변을 보기 어렵고, 소변은 잦아서 저장하지 못하는 것이다. 이치상 당연히 음혈을 길러 양화(陽火)가 치성하지 못하게 해야 한다. 그러면 폐금(肺金)은 맑게 하는 기능을 수행하고 비토(脾土)는 맑고 튼튼해져 진액을 운행시키므로 장(腸)이 적셔져서 대변이 저절로 통하게 되는 것이다. 이 환약은 열이 심하고 기가 실한 사람이나 튼튼한 서북방의 사람들이 사용하면 낫지 않을 때가 없었다. 만약 동남방의 사람들이나, 열은 비록 왕성하지만 기혈이 실하지 못한 자가 사용하면 비(脾)는 더욱더 약해지고 장(腸)은 더욱더 마를 것이다. 그러므로 서북지방에서는 주로 뭉친 것을 뚫어 주어야 하고, 동남지방에서는 마른 것을 적셔 주어야 한다는 것을 반드시 알아야 한다"라 하였다. 《단계》
Cheng Wuji (成無已) said, "As the stomach is strong and spleen is weak and fastened that fluid and humor is not spread and only sent to the bladder, there is always frequent urination and constipation." A Spleen Restraint Pill should be used to discharge what is bound in the spleen and what is dried. Danxi (丹溪) said, "That the spleen is weak, the soil waned and lung-Metal is suppressed by Fire so that the lung is emaciated with exhausted fluid and humor. Since the spleen lost the delivering function and the lungs lost the delivering function, there results constipation and frequent urination. Therefore, yin-blood should be raised to control exuberant yang-Fire. Then lung-Metal will have the clearing function and spleen-soil will become clear and healthy which in turn moves fluid and humor, moistens the intestines, and unblocks constipation to normal stools. This pill medicine was always effective to persons with excess heat and excess qi and strong North-western people. In South-eastern people or persons with severe heat and weak qi and blood, it will function to weaken the spleen and intestines. Therefore, persons of the south-eastern region, or persons with much heat and weak qi and blood should experience weakening spleen and drying intestine when this medicine is used. Treatment should be focused on puncturing what is bound in the north-western region and moistening dryness in the south-eastern region." 《丹溪》
교감기 1 不得四布之不四布 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산
ㅤ• 之得四布 ※갑영_동 ⤴
2.23.1 脾約丸 방제
비약환
Spleen Restraint Pill
1 一名麻仁丸. 治小便數, 大便難, 名爲脾約證. 大黃(蒸) 四兩, 枳實ㆍ厚朴ㆍ赤芍藥 各二兩, 麻子仁 一兩半, 杏仁 一兩二錢半. 右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 溫湯下五十丸. 《局方》
일명 마인환이다. 소변을 자주 보고 대변을 보기가 어려운 것을 치료한다. 이것을 비약증이라 한다. 대황(찐 것) 4냥, 지실ㆍ후박ㆍ적작약 각 2냥, 마인 1.5냥, 행인 1.25냥. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 물로 50알씩 빈속에 먹는다. 《국방》
Also known as a Cannabis Fruit Pill, it treats frequent urination and difficult stools. This symptom is called splenic constipation. Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (steamed) 4 nyang, Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Magnoliae Cortex (厚朴), Paeoniae Radix (赤芍藥) 2 nyang each, Cannabis Semen (麻仁) 1.5 nyang, and Armeniacae Semen (杏仁) 1.25 nyang. Powder these medicines, make into dough with honey, and make into pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50 pills each time with warm water on an empty stomach. 《局方》