내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.28 單方
단방
Simple Prescriptions
凡七十種.
모두 70종이다.
There are 70 kinds in total.
2.28.1 硫黃 방제
유황(유황)
Sulfur
1 治冷瀉暴瀉, 所下如水. 硫黃ㆍ滑石, 等分爲末, 溫水調下三錢, 立止. 《得效》
냉사(冷瀉)ㆍ폭사(暴瀉)로 물처럼 설사하는 것을 치료한다. 유황과 활석 같은 양을 가루내고 따뜻한 물에 3돈을 타서 먹으면 바로 낫는다. 《득효》
It treats watery diarrhea in cool diarrhea and fulminant diarrhea. Powder the same quantities of Sulfur (硫黃) and Talcum (滑石), put 3 don in the water, and take. The patient will recover right away. 《得效》
2.28.2 焰硝 방제
염초(염초, Niter, KNO₃)
Niter
1 治關格, 大小便不通. 蜜 一鍾, 硝 二錢, 白湯 一鍾, 空心調服, 卽通. 《回春》
관격(關格)으로 인한 대소변불통을 치료한다. 꿀 반되, 염초 2돈, 끓인 물 반되를 섞어서 빈속에 먹으면 대소변이 나온다. 《회춘》
It treats blocked feces and urine from obstruction and rejection. Mix half doe of honey, 2 don of Niter (焰硝), and boiled water. Take on an empty stomach and then feces and urine will come out. 《回春》
2.28.3 好黃土 방제
호황토(좋은 누런 진흙)
Loess
1 治泄痢赤白, 腹痛下血. 好黃土水煮三五沸, 去滓, 煖服一二升. 《本草》
적백의 설사나 이질로 배가 아프고 하혈이 있는 것을 치료한다. 좋은 황토를 물에 3-5번 끓어오를 정도로 달여서 찌꺼기는 제거하고 1-2되를 따뜻하게 먹는다. 《본초》
It treats abdominal pain and hematochezia in red or white diarrhea and dysentery. Decoct good Yellow Terra in water as it boils 3-5 times. Remove the sediments and take 1-2 doe at a time warm. 《本草》
2.28.4 百草霜 방제
백초상(오래된 부엌 어귀의 검댕)
Fulvis Fumi Carbonisatus
1 治暴瀉痢. 取細末二錢, 米飮調下. 《本草》
급성의 설사와 이질을 치료한다. 고운 가루 2돈을 미음에 타서 먹는다. 《본초》
It treats acute diarrhea and dysentery. Mix 2 don of fine powder with gruel and take. 《本草》
2 久瀉不止, 百草霜末粥丸, 白湯呑下. 《綱目》
오래된 설사가 멎지 않을 때는 백초상 가루로 쑨 죽으로 환을 만들어 끓인 물에 삼킨다. 《강목》
When chronic diarrhea does not stop, make porridge with powdered Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜), and swallow with boiled water. 《綱目》
2.28.5 蒼朮 방제
창출(삽주의 뿌리)
Atractylodis Rhizoma
1 治傷濕泄瀉, 或合茯苓, 或合芍藥, 每五錢, 水煎服之. 若傷風泄瀉, 合防風, 水煎服之. 《湯液》
습에 상하여 설사하는 것을 치료한다. 복령이나 작약과 합하여 5돈씩 물에 달여 먹기도 한다. 만약 풍에 상하여 설사하면 방풍과 합하여 물에 달여 먹는다. 《탕액》
It treats diarrhea from dampness. It is also taken with boiled water decocted with 5 don of Poria Sclerotium (茯苓) or Paeoniae Radix (芍藥). Diarrhea from wind should be additionally prescribed with a decoction of Saposhnikoviae Radix (防風). 《湯液》
2.28.6 白朮 방제
백출(백출의 뿌리)
Atractylodis Rhizoma
1 治一切泄瀉. 煎服, 末服, 丸服幷佳. 或合白芍藥ㆍ白茯苓, 同煎服, 止泄尤佳. 《湯液》
모든 설사를 치료한다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 백작약ㆍ백복령과 함께 달여 먹으면 설사를 더욱 잘 멈추게 한다. 《탕액》
It treats all kinds of diarrhea. It is good to take this in decocted, powdered, or pill forms. When decocted with Paeoniae Radix (芍藥) and Poria Sclerotium (白茯苓) together, it is more effective in treating diarrhea. 《湯液》
2.28.7 車前草 방제
차전초(질경이의 전초)
Plantaginis Herba
1 治熱泄. 取莖葉擣取汁一盞, 入蜜一合, 溫分二服. 《本草》
열설(熱泄)을 치료한다. 줄기와 잎을 찧어서 낸 즙 1잔에 꿀 1홉을 넣고 2번에 나누어 데워 먹는다. 《본초》
It treats heat diarrhea. Put 1 hop of honey in 1 glass of juice made by pounding the leaf and stem, warm it, and take two times. 《本草》
2.28.8 車前子 방제
차전자(질경이의 씨)
Plantaginis Semen
1 治一切泄瀉. 炒爲末, 空心, 取二錢, 米飮調下, 最妙. 或水煎服, 亦良. 《得效》
모든 설사를 치료한다. 볶아서 가루내고 2돈씩 미음에 타서 빈속에 먹으면 가장 효과가 좋다. 물에 달여 먹어도 역시 좋다. 《득효》
It treats all kinds of diarrhea. It is most effective to fry, powder, and take 2 don at a time mixed with porridge on an empty stomach. It is also effective to decoct it in water. 《得效》
2.28.9 木香 방제
목향(목향의 뿌리)
Aucklandiae Radix
1 治諸泄瀉痢疾皆佳. 煎服, 末服幷良. 或合黃連爲丸, 治赤白諸痢甚佳. 《本草》
여러 가지 설사와 이질을 치료하는데, 모두 좋다. 달여 먹거나 가루내어 먹어도 좋다. 황련과 합하여 환을 만들기도 하는데, 이것은 적백리를 치료한다. 매우 좋다. 《본초》
It treats various kinds of diarrhea and dysentery. It is effective in decocted or powdered forms. It is also made into pills with Coptidis Rhizoma (黃連) together which treats red-white dysentery. 《本草》
2.28.10 白芍藥 방제
백작약(작약의 뿌리)
Paeoniae Radix
1 治泄瀉痢疾. 煎服, 末服, 丸服皆佳. 酸收甘緩, 下痢必用之藥也. 《湯液》
설사와 이질을 치료한다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 환으로 만들어 먹어도 좋다. 신맛은 수렴하고 단맛은 부드럽게 하니 이질에는 반드시 써야 할 약이다. 《탕액》
It treats diarrhea and dysentery. It is also good to take it in decoction, powder, or pill. A sour taste astringes and a sweet taste softens, so this medicine must be used in dysentery. 《湯液》
2.28.11 黃連 방제
황련(황련의 뿌리)
Coptidis Rhizoma
1 治赤白痢腹痛, 或下膿血. 黃連 三錢(酒煮), 服, 或爲末, 雞子白和丸服幷佳. 黃連治痢, 盖以苦燥之義. 若熱痢血痢則佳, 冷痢則不可用. 《本草》
적백리로 배가 아프거나 피고름이 나오는 것을 치료한다. 황련 3돈을 술에 달여 먹거나, 가루내어 계란 흰자와 섞어 환을 만들어 먹어도 좋다. 황련이 이질을 치료하는 것은 쓰고 건조한 성질 때문이니 열리ㆍ혈리에는 좋지만, 냉리에는 쓸 수 없다. 《본초》
It treats abdominal pain and the discharge of blood-pus in red-white dysentery. Take 3 don of the herb decocted in alcohol or mix with the white of an egg into pills and take. The reason Coptidis Rhizoma (黃連) treats dysentery is because of its dry property. Therefore, it is good for heat dysentery and blood dysentery but not for cold dysentery. 《本草》
2.28.12 乾薑 방제
건강(생강 말린 것)
Zingiberis Rhizoma
1 主冷泄, 冷痢. 煎服, 末服幷佳. 若血痢則燒存性爲末, 每一錢, 米飮調下. 《本草》
냉설ㆍ냉리에 주로 쓴다. 달여 먹거나 가루내어 먹어도 좋다. 혈리가 있을 때는 약성이 남게 태워서 가루내어 1돈씩 미음에 타서 먹는다. 《본초》
This is commonly used for cold diarrhea and cold dysentery. It can be taken in decoction or powder. For blood dysentery, burn with the properties of the medicine kept, and take 1 don of powder at a time mixed in porridge. 《本草》
2.28.13 土瓜根 방제
토과근(쥐참외의 뿌리)
Trichosanthis Cucumeroidis Radix
1 治大便不通. 擣取汁, 以竹管吹入肛內, 卽通. 《綱目》
대변불통을 치료한다. 찧어서 즙을 낸 후 대나무 관으로 항문 속에 불어 넣으면 대변이 바로 나온다. 《강목》
It treats blocked feces. After making juice by pounding, blow into the anus with a bamboo pipe, and then feces will come out directly. 《綱目》
2.28.14 馬藺子 방제
마린자(붓꽃, 타래붓꽃의 씨)
Iris Lacteae Semen
1 治水痢. 熬黃爲末, 同白麪等分, 米飮下二錢. 《本草》
수리(水痢)를 치료한다. 누렇게 볶아서 가루내고 같은 양의 밀가루와 섞고 미음에 2돈씩 타서 먹는다. 《본초》
It treats water dysentery. Fry it yellow, powder, and mix with flour. Put 2 don at a time in porridge and take. 《本草》
2.28.15 萱草根 방제
훤초근(원추리의 뿌리)
Hemerocallidis Radix
1 治大便不通. 取一握, 同生薑擣取汁服之, 立通. 《綱目》
대변불통을 치료한다. 훤초근 1줌을 생강과 함께 찧어서 낸 즙을 마시면 대변이 바로 나온다. 《강목》
It treats blocked feces. Drink juice made of 1 handful of Hemerocallidis Radix (萱草根) and Zingiberis Rhizoma (生薑) pound together. Feces will come out directly. 《綱目》
2.28.16 黃芩 방제
황금(속 썩은 풀의 뿌리)
Scutellariae Radix
1 主腸澼, 赤白痢, 腹痛身熱. 與芍藥同用. 煎服, 丸服, 末服幷佳. 《湯液》
장벽(腸澼)이나 적백리로 배가 아프고 몸에 열에 있는 데 주로 쓴다. 작약과 함께 쓴다. 달여 먹거나 환으로 먹거나 가루내어 먹어도 좋다. 《탕액》
This is commonly used for abdominal pain and bodily fever in dysentery or red-white dysentery. It is prescribed with Paeoniae Radix (芍藥). It is taken in decoction, powder, or pill forms, which are all effective. 《湯液》
2.28.17 艾葉 방제
애엽(쑥)
Artemisiae Argyi Folium
1 主赤白痢, 及膿血痢. 醋煎, 空心服之. 《本草》
적백리와 농혈리에 주로 쓴다. 식초로 달여서 빈속에 먹는다. 《본초》
It is commonly used for red-white dysentery and pus-blood dysentery. Decoct with vinegar and take on an empty stomach. 《本草》
2.28.18 地楡 방제
지유(오이풀의 뿌리)
Sanguisorbae Radix
1 治痢. 性沈寒入下焦, 赤白痢及膿血痢, 水煎, 空心服三合. 如水瀉及白痢, 不可用. 《本草》
이질을 치료한다. 차갑고 가라앉는 성질이 있어 하초로 들어가 적백리나 농혈리를 치료한다. 물에 달여서 빈속에 3홉을 마신다. 수사(水瀉)나 백리에는 쓸 수 없다. 《본초》
It treats dysentery. The cold and sinking properties enters the lower energizer to treat red-white dysentery or pus-blood dysentery. Decoct in water and take 3 hop on an empty stomach. This should not be prescribed for water diarrhea or white dysentery. 《本草》
2.28.19 肉豆蔲 방제
육두구(육두구의 종자)
Myristicae Semen
1 主泄瀉, 如暴水泄不止. 取三箇麪裹煨爲末, 作一服, 米飮調下, 神效. 若冷痢腹痛不能食, 取末一錢, 米飮下. 《綱目》
갑자기 물이 쏟아지는 것처럼 멎지 않는 설사에 주로 쓴다. 3개를 밀가루로 싸서 구운 후 가루내어 한 번에 먹는다. 미음에 타서 먹으면 신효하다. 만약 냉리로 배가 아프고 음식을 잘 먹지 못할 때는 가루 낸 것 1돈을 미음에 타서 먹는다. 《강목》
It is commonly used for pouring water-like diarrhea, which would not stop. Coat three of the herbs with flour, bake, powder, and wait for a while. It is very effective to take with porridge. The patient with abdominal pain and refusal of food from cold dysentery should take 1 don at a time in porridge. 《綱目》
2.28.20 縮砂 방제
축사(양춘사의 열매)
Amomi Fructus
1 治冷泄及休息痢. 取末一錢, 空心, 米飮調下. 《丹心》
냉설 및 휴식리를 치료한다. 1돈을 가루내어 미음에 타서 빈속에 먹는다. 《단심》
It treats diarrhea and intermittent dysentery. Take 1 don and take with porridge on an empty stomach. 《丹心》
2.28.21 大黃 방제
대황(대황의 뿌리)
Rhei Radix et Rhizoma
1 通利大小便, 又治熱痢下膿血. 欲通大便, 水煎服, 熱痢, 酒煎服之. 《綱目》
대소변을 나오게 하고, 열리로 피고름이 나오는 것을 치료한다. 대변을 나오게 하려면 물에 달여 먹고, 열리에는 술에 달여 먹는다. 《강목》
It induces feces and urine and treats blood-pus in heat dysentery. Decoct in water to induce feces and decoct in alcohol for heat dysentery. 《綱目》
2.28.22 黑牽牛子 방제
흑견우자(나팔꽃의 검은 씨)
Pharbitidis Semen
1 通利大小便. 如大便不通, 半生半炒爲末, 每二錢, 薑湯調下. 如未通, 再以熱茶淸調下.
대소변을 나오게 한다. 대변이 나오지 않을 때는 생것과 볶은 것을 반반씩 가루내어 2돈씩 생강 달인 물에 타서 먹는다. 그래도 나오지 않으면 뜨거운 차에 타서 먹는다.
It induces feces and urine. For blocked feces, powder raw and fried ones half each, put 2 don at a time in water decocted with Zingiberis Rhizoma (乾薑), and take. When feces still do not come out, take with hot tea.
2 風秘結澁, 微炒爲末一兩, 麩炒桃仁末五錢, 蜜丸梧子大, 溫水下三十丸. 《本草》
풍비일 때는 약간 볶아서 가루 낸 것 1냥, 밀기울과 함께 볶은 도인 가루 5돈을 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 물로 30알씩 먹는다. 《본초》
For wind constipation, make into dough 1 nyang slightly fried and powdered, and 5 don of Persicae Semen (桃仁) powder fried with wheatbran. Make the dough into pills the size of a seed of a foxglove tree and take 30 pills in warm water. 《本草》
2.28.23 萹蓄 방제
편축(마디풀의 전초)
Polygoni Avicularis Herba
1 主大小便不通. 開紫花水邊生者爲佳. 採根, 擣取汁一盞服之. 得通卽止. 《綱目》
대소변불통에 주로 쓴다. 자주색 꽃을 피우며 물가에서 자라는 것이 좋다. 뿌리를 캐어 찧어서 낸 즙 1잔을 마신다. 대변이 나오면 그만 먹는다. 《강목》
It is commonly used for blocked feces and urine. Choose from ones growing around water's edge with purple flowers. Take 1 glass of juice made of pounded root. It does not have to be taken once feces come out. 《綱目》
2.28.24 楡白皮 방제
유백피(느릅나무 껍질)
Ulmi Cortex
1 主大小便不通. 水煎, 空心服. 《本草》
대소변불통에 주로 쓴다. 물에 달여 빈속에 먹는다. 《본초》
It is commonly used for blocked feces and urine. Decoct in water and take on an empty stomach. 《本草》
2.28.25 檳榔 방제
빈랑(빈랑나무 열매)
Arecae Semen
1 通利大小便. 又治大便不通. 取細末二錢, 空心, 蜜水下. 《綱目》
대소변을 잘 나오게 하고, 또 대변불통을 치료한다. 곱게 가루내어 2돈씩 꿀물에 타서 빈속에 먹는다. 《강목》
It promotes flow of feces and urine and treats blocked feces. Finely powder the medicinal and put 2 don each time in honeyed water and take on an empty stomach.
2.28.26 五倍子 방제
오배자(오배자 진드기의 벌레집)
Galla Rhois
1 治腸虛泄瀉. 取爲末, 以白湯調二錢服, 立止. 《本草》
장(腸)이 허하여 설사하는 것을 치료한다. 가루내어 끓인 물에 2돈씩 타서 먹으면 바로 멎는다. 《본초》
It treats diarrhea from a deficiency of the intestines. Powder and put 2 don each time in boiled water and take. It will directly stop diarrhea. 《本草》
2.28.27 訶子皮 방제
가자피(가리륵 껍질)
Terminaliae Fructus
1 主泄瀉, 及赤白諸痢. 訶子三箇, 兩枚炮, 一枚生用, 同爲末, 溫水和服.
설사나 적백리에 주로 쓴다. 가자 3개. 2개는 습지에 싸서 굽고 1개는 생것으로 함께 갈아 따뜻한 물에 타서 먹는다.
It is commonly used for diarrhea or red-white dysentery. Prepare 3 Terminaliae Fructus (訶子). Wrap two of them with wet paper, grind these together with one in the raw state. Add to hot water to take.
2 氣痢, 久痢, 煨取皮爲末, 二錢, 和米飮頓服. 《本草》
기리ㆍ구리에는 잿불에 묻어 구운 후 껍질을 가루내어 2돈씩 미음에 타서 단번에 마신다. 《본초》
For qi dysentery and chronic dysentery, bury under an ash Fire, grind the shell, and take 2 don each time in porridge and drink at once. 《本草》
2.28.28 樗根白皮 방제
저근백피(가죽나무 뿌리 껍질)
Ailanthi Radicis Cortex
1 主赤白痢, 及久痢, 腸滑不禁. 取皮一握, 陳米一合, 葱白 三莖, 甘草三寸, 豉二合, 水煎, 空心頓服. 血痢尤神效. 爲末作丸, 名固腸丸. 《本草》
적백리나 구리로 장(腸)에서 대변이 줄줄 나와 참을 수 없는 데 주로 쓴다. 저근백피 1줌, 묵은 쌀 1홉, 총백 3줄기, 감초 3촌, 두시 2홉을 물에 달여 빈속에 단번에 먹는다. 혈리에 더욱 신효하다. 가루내어 환을 만든 것을 고장환이라 한다. 《본초》
This is commonly used for continuous diarrhea in red-white dysentery or chronic dysentery. Decoct 1 handful of Ailanthi Radicis Cortex (樗根白皮), 1 hop of old rice, 3 stems of Allii Fistulosi Bulbus (葱白), 3 cun of Glycyrrhizae Radix (甘草), 2 hop of Sojae Semen Praeparatum (豆豉) in water, and take on an empty stomach at once. This is all the more effective in blood-dysentery. When powdered and made into pills, it is called a Stabilize Yang Pill. 《本草》
2.28.29 橡實 방제
상실(도토리)
Querci Fructus
1 澁腸止泄瀉. 作細末, 和米飮常服. 《本草》
설사를 멎게 한다. 곱게 갈아서 미음에 타서 늘 먹는다. 《본초》
It stops diarrhea. Powder it fine, put in porridge, and take all the time. 《本草》
2.28.30 槿花 방제
근화(무궁화 꽃)
Hibisci Flos
1 主赤白痢. 作末, 和米飮服, 或和麪, 作煎餠食之. 《本草》
적백리에 주로 쓴다. 가루내어 미음에 타서 먹거나, 밀가루와 섞어 전병을 만들어 먹는다. 《본초》
It is commonly used for red-white dysentery. It can be ground and added to porridge or mixed with flour into pancakes. 《本草》
2.28.31 蜜 방제
밀(꿀)
Honey
1 治痢爲最. 蜜與薑汁各一合, 溫水和頓服. 《本草》
이질을 가장 잘 치료한다. 꿀과 생강즙 각 1홉을 따뜻한 물에 타서 단번에 마신다. 《본초》
It is best in treating dysentery. Put honey and the juice of Zingiberis Rhizoma (乾薑) 1 hop each in warm water and drink at once. 《本草》
2.28.32 蠟 방제
랍(벌집을 따뜻한 물에 녹여 틀에 넣어 굳힌 물질)
Cera Flava
1 主下痢膿血. 黃蠟不拘多少, 用銀篦挑於香油燈上燒熏, 落下水椀內, 如此七次, 爲丸蘿葍子大, 每三十丸, 白痢, 甘草湯下, 赤痢, 烏梅湯下. 《綱目》
이질로 피고름이 나오는 데 주로 쓴다. 황랍 적당량을 은빗으로 떠서 참기름 등잔 위에서 훈증하여 물그릇 안으로 떨어지게 한다. 이렇게 7번 반복한 후 무씨만 하게 환을 만든다. 30알씩, 백리에는 감초 달인 물로, 적리에는 오매 달인 물로 먹는다. 《강목》
This is usually used for discharge of blood-pus in dysentery. Scoop the same amounts of Cera Flava (黃蠟) with silver comb, fumigate above a sesame oil lamp so it drops down into the water bowl. Repeat this for seven times and make into pills the size of a seed of the daikon. Take 30 pills at a time with water decocted with Glycyrrhizae Radix (甘草) for white dysentery and water decocted with Mume Fructus Praeparatum (烏梅) for red dysentery. 《綱目》
2.28.33 牡蠣粉 방제
모려분(굴조개껍질을 가루 낸 것)
Ostreae Testa
1 止大小便, 治遺尿不覺. 牡蠣粉, 白礬(枯), 等分爲末, 酒服二錢, 日三. 亦治遺尿. 《綱目》
모려분은 대소변을 멎게 하고, 자기도 모르게 소변이 나오는 것을 치료한다. 모려분과 백반(구운 것) 같은 양을 가루내어 하루에 3번, 2돈씩 술에 타서 먹으면 자기도 모르게 소변이 나오는 것도 치료한다. 《강목》
It stops the flow of feces and urine, and treats incontinence of urine. Powder the same quantities of Ostreae Testa (牡蠣粉) and Alumen (礬石) (baked), take three times a day, 2 don at a time, in alcohol. 《綱目》
2.28.34 鱉 방제
별(자라)
Amydae Carapax
1 治痢後脫肛.
이질 후의 탈항을 치료한다.
It treats prolapse of the rectum after dysentery.