top 外形篇卷之一 腦風證

1.22 腦風證

뇌풍증

Brain Wind Syndrome

1 風氣循風府穴名而上則爲腦風. 《內經》

풍기가 풍부혈이름를 따라 올라가면 뇌풍(腦風)이 된다. 《내경》

When Wind qi travels up to GV16, it becomes brain wind. 《內經》

2 其證, 項背怯寒, 腦戶穴名極冷, 神聖散ㆍ太陽丹. 《河間》

증상은 목덜미와 등이 으실으실 춥고 뇌호혈이름 부위가 매우 차다. 신성산ㆍ태양단을 쓴다. 《하간》

The symptoms include chills in the nape, spine and GV17 area. Use Divine Sages Powder, Greater Yang Elixir. 《河間》

1.22.1 神聖散 방제

신성산

Divine Sages Powder

1 治腦風. 麻黃ㆍ細辛ㆍ葛根(半生半炒)ㆍ藿香葉 各等分. 右爲末, 每取二錢, 荊芥, 薄荷酒調下. 《河間》

뇌풍(腦風)을 치료한다. 마황ㆍ세신ㆍ갈근(반은 생것이고 반은 볶은 것)ㆍ곽향 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 2돈씩 형개와 박하로 담근 술에 타서 먹는다. 《하간》

It treats brain wind (腦風). Equal amounts of Ephedrae Herba (麻黃), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛), Puerariae Radix (葛根) (half raw and half roasted), Agastachis Herba (藿香). Grind these drugs and add to alcohol made with 2 don each of Schizonepetae Spica (荊芥) and Menthae Herba (薄荷). 《河間》

1.22.2 太陽丹 방제

태양단

Greater Yang Elixir

1 腦寒之病, 皆因邪攻於上焦, 令人頭痛, 晝夜不寧, 此藥主之. 石膏 二兩, 川芎ㆍ川烏(炮)ㆍ白芷ㆍ甘草 各一兩, 龍腦 二錢. 右爲末, 煉蜜同麪糊和勻, 每一兩作十八丸, 黃丹爲衣, 每取二三丸, 食後, 以葱茶煎湯, 嚼下. 《得效》

뇌한병(腦寒病)은 사기가 상초를 공격하여 머리가 아파서 밤낮으로 편안하지 못한 것이다. 이 약으로 주로 치료한다. 석고 2냥, 천궁ㆍ천오(습지에 싸서 구운 것)ㆍ백지ㆍ감초 각 1냥, 용뇌 2돈. 이 약들을 가루내어 졸인 꿀과 밀가루 풀로 반죽하여 1냥에 18알씩 환을 만들고 황단으로 겉을 입힌다. 2-3알씩 식후에 파와 차를 달인 물에 씹어먹는다. 《득효》

Brain Cold disease (腦寒病) show symptoms of discomfort night and day due to headaches caused by the upper energizer attacking the brain. This is the main prescription. Gypsum Fibrosum (石膏) 2 nyang, and Cnidii Rhizoma (川芎), Aconiti Tuber (川烏) (baked wrapped in wet paper), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 nyang each, Borneolum (龍腦) 2 don. Grind these drugs, knead in boiled down honey and flour paste, make into 18 pills per 1 nyang, and cover with Minium (黃丹). Take 2-3 pills at a time after meals with water decocted with welsh onions and tea. 《得效》