top 外形篇卷之一 頭生白屑

1.28 頭生白屑

머리에 비듬이 생기는 것

Dandruff in the Hair

1 頭生白屑, 肺之證也. 肺主皮毛, 故因風熱而頭皮燥痒, 生白屑. 消風散主之方見上. 《綱目》

머리에 비듬이 생기는 것은 폐의 증상이다. 폐는 피모를 주관하기 때문에 풍열이 있으면 두피가 건조하고 가려우며 비듬이 생긴다. 소풍산처방은 앞에 나온다을 주로 쓴다. 《강목》

Dandruff is a symptom of the lungs. Because the lungs govern the skin and hair, if there is wind heat, the scalp becomes dry and itchy forming dandruff. Eliminate Wind The prescription can be found earlier in the chapter is mainly used. 《綱目》

2 頭風生白屑, 極燥痒, 藜蘆爲末. 先洗頭, 候欲乾時, 取末糝之, 令入髮至皮方得, 緊縛兩日夜, 卽不燥痒. 如不效, 再用之, 先以藜蘆煎湯沐頭然後, 糝藥尤妙. 《入門》

두풍으로 비듬이 생겨 심하게 건조하고 가려울 때는 여로를 가루내어 쓴다. 먼저 머리를 감고 마를 때까지 기다린 후 가루를 뿌려 머리카락에서 두피까지 들어가게 한다. 2일 밤을 꼭 묶어 놓으면 건조하고 가려운 것이 사라진다. 효과가 없으면 다시 하는데, 먼저 여로를 달인 물에 머리를 감은 후 약을 뿌리면 더욱 묘한 효과가 있다. 《입문》

When there is dandruff and the scalp is extremely dry and itchy due to a head wind, ground Veratri Rhizoma et Radix (藜蘆) and use it. First, wash the hair and wait until it dries. Then, apply the powder so that it is properly applied onto the scalp. Wrap the head for 2 nights and the dryness and the itchiness will be cured. When it is ineffective, repeat the steps and first wash the hair in water brewed with Veratri Rhizoma et Radix (藜蘆) before applying, for miraculous effects. 《入門》

3 又方, 白芷ㆍ零陵香, 爲末, 糝頭, 候三五日, 篦去白屑, 附二三次效. 《綱目》

또 백지ㆍ영릉향을 가루내어 머리에 뿌리고, 3-5일 지난 후 참빗으로 비듬을 제거한다. 2-3번을 반복하면 효과가 있다. 《강목》

Also, powder Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Lysimachiae Foenum-Graeci Herba (零陵香) and sprinkle on the head, and comb the hair 3-5 days later with a very dense comb to remove the lice. Repeat 2-3 times to see effects. 《綱目》

4 頭風白屑, 瓦松曝乾燒灰淋汁, 熱洗頭六七度, 差. 《本草》

두풍으로 비듬이 있을 때는 햇빛에 쬐어 말린 와송을 태운 잿물을 뜨겁게 하여 머리를 6-7번 감으면 낫는다. 《본초》

When there is dandruff due to head wind, wash the hair 6-7 times with lye made from Orostachys Herba (瓦松) dried out in the sun. 《本草》

5 熊腦髓作油, 摩頭, 可去白屑. 《本草》

곰의 뇌수로 만든 기름으로 머리를 문지르면 비듬을 제거할 수 있다. 《본초》

Rub the hair with oil from a bear's brain to remove dandruff. 《本草》