top 外形篇卷之一 吐法

1.30 吐法

토법

Emetic Therapy

1 風頭痛, 若不吐涎, 久則瞽目而不治. 瓜蔕散方見吐門吐之, 三吐而差. 《保命》

풍두통에 담연을 토하지 않고 오래 두면 눈이 멀어서 치료하지 못하게 된다. 과체산처방은 토문에 나온다으로 토하게 하는데, 3번 토하면 낫는다. 《보명》

When there is a Wind headache and the congested liquids are neglected for a long time, the eyes are blinded and thus treatment is impossible. Trichosanthes Guiding Powder the prescription can be found in the chapter Emetic Method stimulates vomiting. After 3 sessions of such emetic therapy, the disease will be treated. 《保命》

2 頭風後有眼疾, 眼有半明可救者, 防風散吐之方未詳《保命》

두풍 후에 눈병이 생겼을 때는 눈에 보이는 것이 반만 되어도 치료할 수 있다. 방풍산처방은 찾을 수 없다으로 토하게 한다. 《보명》

When an eye disease occurs after head wind, it can be treated even if the sight is half its original state. Induce vomiting with Ledebouriella Powder. The prescription is lost. 《保命》

3 頭風眩暈, 可用獨聖散卽瓜蔕散吐之, 吐訖, 可用淸上降火之劑, 防風通聖散方見風門, 加半夏ㆍ南星. 《子和》

두풍과 현훈에는 독성산곧 과체산으로 토하게 하는 것이 좋고, 다 토한 후에는 상부를 맑히고 화를 내리는 약을 쓰는 것이 좋다. 그래서 방풍통성산처방은 풍문에 나온다에 반하ㆍ남성을 넣는다. 《자화》

For head wind and dizziness, it is good to induce vomiting with Unaccompanied Sagely also known as Trichosanthes Guiding Powder, and after the vomiting, use a prescription that clarifies the upper body and controls Fire. Thus, add Pinelliae Tuber (半夏), Arisaematis Rhizoma (南星) to Ledebouriella Sagely Unblocking Powder. The prescription can be found in the chapter Wind. 《子和》

4 痰涎頭痛難當, 胸膈煩悶欲吐, 瓜蔕散吐之. 《入門》

담연으로 인한 두통이 감당하기 어려우며 가슴이 답답하고 그득하여 토하려 할 때는 과체산으로 토하게 한다. 《입문》

When the patient cannot endure the headache and stuffiness in the chest due to congested liquids and wants to vomit, induce vomiting with Trichosanthes Guiding Powder. 《入門》

5 濕家頭痛, 鼻塞聲重, 令病人先噙水一口, 將瓜蔕散末一字, 㗜鼻內, 出黃水爲度. 《入門》

평소 습이 많은 사람이 두통으로 코가 막히고 목소리가 가라앉은 때는 환자에게 물 한 모금을 머금게 한 후, 과체산 가루 2.5푼을 누런 물이 나올 때까지 콧속에 불어넣는다. 《입문》

In cases where a person who normally has much dampness has a stuffy nose and coarse voice due to headaches, instruct the patient to hold a sip of water in the mouth, and blow 2.5 pun of Trichosanthes Guiding Powder into the nostril until goldish water seeps out. 《入門》

6 卒頭痛如破, 非冷非風. 是胸膈有痰, 厥氣上衝所致. 名爲厥頭痛, 吐之卽差. 單煮茗飮一二升, 須臾吐, 吐畢又飮, 如此數過, 須吐痰汁盡乃止. 不損人. 待渴卽差. 《本草》

갑자기 머리가 깨질 것 같은 두통은 냉증(冷證)도 아니고 풍증도 아니다. 가슴에 담이 있어 궐기(厥氣)가 치밀어오르기 때문이다. 이것을 궐두통이라고 하는데, 토하게 하면 낫는다. 차만 달여 1-2되를 마시면 잠시 후 토하게 된다. 토한 뒤 또 마시기를 여러 번 반복하여 담즙(痰汁)을 다 토해낸다. 이 방법은 사람을 상하게 하지 않는다. 갈증이 나게 되면 곧 낫는다. 《본초》

A sudden breaking sensation in the head is neither a cold syndrome nor a wind syndrome. This is due to a reversal qi (厥氣) upsurging caused by phlegm in the chest. This is called a reversal headache and it will be cured after vomiting. Prepare tea and drink 1-2 doe and the vomiting will start shortly. Drink again after vomiting to vomit out all the phlegm juice. This method does not harm the patient. When there is thirst, the disease will be cured shortly. 《本草》