내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
3.17 眼昏
눈이 어두운 것
Blurred Vision
1 五藏精明, 聚於目, 目精全則目明. 《得效》
오장의 정명(精明)이 눈에 모이므로 눈의 정이 온전하면 눈이 밝다. 《득효》
Because bright essence of the five viscera gathers in the eyes, the eyes are bright if the essence of the eyes is intact. 《得效》
2 夫精明者, 所以視萬物, 別白黑, 審長短, 以長爲短, 以白爲黑, 如是則精衰矣. 《內經》
정명은 만물을 보고 색깔을 구별하며 길이를 가늠한다. 긴 것이 짧게 보이고 흰 것이 검게 보이는 것은 정이 쇠했기 때문이다. 《내경》
Bright essence looks at all things and discerns the color and length. Long objects look short and white objects look black because essence has been weakened. 《內經》
3 足少陰之脉病, 目䀮䀮無所見. 《靈樞》
족소음맥에 병이 들면 눈이 침침하여 잘 보이지 않는다. 《영추》
When there is disease in the kidney meridian, the eyes get blinded and one cannot see well. 《靈樞》
4 肝虛則目䀮䀮無所見. 《內經》
간허하면 침침하여 잘 보이지 않는다. 《내경》
When the liver is deficient, the eyes get blinded and one cannot see well. 《內經》
5 靈樞曰, 氣脫者, 目不明. 難經曰, 脫陰者目盲. 夫陰陽合傳而爲精明, 氣血不足則目昏.
《영추》에, "기가 빠지면 눈이 어둡다"고 하였고, 《난경》에, "음이 없으면 눈이 먼다"고 하였으니 음양이 합하여 나타나면 정명(精明)이 되고, 기혈이 부족하면 눈이 어두워진다.
Divine Pivot (靈樞) says, "The eyes are blinded when qi is gone." The Classic of Difficult Issues (難經) says, "The eyes are blinded when yin is nonexistent." When yin and yang are combined, they become bright essence, and when qi and blood are deficient, the eyes become blinded.
6 視物不明, 見黑花者, 腎氣弱也. 《保命》
눈이 잘 보이지 않고 검은 꽃이 보이는 것은 신기(腎氣)가 약한 것이다. 《보명》
One cannot see well and black flowers appear before one's eyes when kidney qi is weak. 《保命》
7 目昧不明, 熱也. 然玄府者, 無物不有, 人之藏府ㆍ皮毛ㆍ肌肉ㆍ筋膜ㆍ骨髓ㆍ爪牙, 盡皆有之, 乃氣出入升降之道路門戶也. 有所閉塞, 不能爲用者, 悉由熱氣怫鬱, 玄府閉密, 而致氣液血脉榮衛精神, 不能升降出入故也. 各隨鬱結微甚, 而爲病之輕重, 故知熱鬱於目, 則無所見也. 或目昏而見黑花者, 由熱氣甚而發之於目也. 《河間》
눈이 밝지 못한 것은 열 때문이다. 현부는 존재하지 않는 곳이 없어서 사람의 장부ㆍ피모ㆍ기육ㆍ근막ㆍ골수ㆍ손발톱ㆍ치아에 모두 존재하며, 기가 드나들고 오르내리는 길이고 문이다. 막혀서 작용을 할 수 없는 것은 모두 열기가 뭉쳐 현부를 막아서 기액(氣液)ㆍ혈맥ㆍ영위ㆍ정신이 제대로 오르내리고 드나들지 못하기 때문이다. 열기(熱氣)가 뭉친 정도에 따라 병의 경중이 정해진다. 그러므로 열이 눈에 뭉치면 눈이 보이지 않게 된다는 것을 알 수 있다. 간혹 눈이 어둡고 검은 꽃이 보이는 것은 열기가 심하여 눈으로 퍼져 나오기 때문이다. 《하간》
Heat causes the eyes to be blinded. There is not a single spot where the mysterious mansion does not exist; it exists in the viscera and bowels, skin and hair, flesh, fascia, bone marrow, fingernails and toenails, and teeth. It is also the road by which qi travels and the door through which qi goes in and out. When things get stuck and do not work well, it is because heat got bound and accumulated, blocking the mysterious mansion and preventing qi, fluid, blood vessel, nutrient and defense qi, and spirit from climbing up and down and going in and out of the body well. The seriousness of the disease is decided by the degree of conglomeration of heat. Therefore, one cannot see when heat is bound. Sometimes the eyes are blinded and black flowers are seen because heat is severe and is spread to the eyes. 《河間》
8 目昏者, 熱甚也. 傷寒熱極, 則目盲不識人, 目微昏者, 至近則轉難辨物, 或如隔簾視, 或視如蠅翅, 或見黑花, 皆目之玄府閉密, 而榮衛精神不能升降故也. 《入門》
눈이 어두운 것은 열이 심하기 때문이다. 상한에 열이 심하면 눈이 멀어 사람을 알아보지 못한다. 눈이 약간 어두울 때에는 가까이 가면 도리어 사물을 구별하기 어렵다. 간혹 발을 쳐놓고 보는 듯 하거나 파리날개 같은 것이 보이거나 검은 꽃이 보이는 것은 모두 눈의 현부가 막혀 영위와 정신이 오르내리지 못하기 때문이다. 《입문》
The eyes are blinded because heat is severe. When heat is severe because of Cold Damage, one cannot discern people because the eyes are blinded. When one has weak vision, it is even harder to discern objects when one gets close to them. Sometimes objects seem as if seen through a curtain, and things that look like the wings of a fly or black flowers are seen because the mysterious mansion of the eyes is blocked, preventing nutrient and defense qi and spirit from ascending and descending. 《入門》
9 凡人目暴不見物, 皆是氣脫. 用人參膏方見氣門以補之, 血藥以行之. 《丹心》
사람이 갑자기 사물을 보지 못하는 것은 모두 기가 빠진 것이다. 인삼고처방은 기문에 나온다로 보하고, 혈약으로 기를 운행시킨다. 《단심》
When one cannot see, it is because qi has been depleted. Replenish with Ginseng Paste prescription is shown in the chapter Qi, and circulate qi with blood medicine. 《丹心》
10 久病昏暗者, 腎藏眞陰之虛也. 《回春》
오랜 병으로 눈이 어두워진 것은 신장의 진음이 허한 것이다. 《회춘》
When the eyes become blinded by a long-lasting disease, it is caused by a deficiency of genuine essence in the kidneys. 《回春》
11 眼昏, 宜駐景元ㆍ加減駐景元方幷見上ㆍ滋陰地黃元方見上ㆍ加味磁朱丸ㆍ四物五子元ㆍ蔓菁子丸ㆍ還睛丸方見下.
눈이 어두울 때는 주경원ㆍ가감주경원처방은 모두 앞에 나온다ㆍ자음지황원처방은 앞에 나온다ㆍ가미자주환ㆍ사물오자원ㆍ만청자환ㆍ환정환처방은 뒤에 나온다을 써야 한다.
When one has weak vision, one should take a Bring Condition to a Halt Formula, Modified Pill to Bring the Condition to a Haltboth prescriptions shown before, Yin Nourishing Rehmannia Pill prescription is shown above, Augmented Magnetite and Cinnabar Pill, Four Substances and Five Seeds Formula, Vitex Fruit Pill, or Revive Eyeballs Pill. Prescription is shown later.
12 傷寒熱病後, 目昏, 或生瞖膜, 宜服石決明散方見上, 點春雪膏方見下.
상한으로 열병을 앓은 뒤에 눈이 어두워지거나 예막이 생겼을 때는 석결명산처방은 앞에 나온다을 복용하고, 춘설고처방은 뒤에 나온다를 눈에 넣어야 한다.
When one's vision has become weak or nebulas have formed after suffering from a febrile disease caused by Cold Damage, one should take Haliotidis Powder prescription is shown above and put Spring Snow Paste prescription is shown later into the eyes.
13 婦人眼昏, 宜服抑靑明目湯.
부인이 눈이 어두울 때는 억청명목탕을 써야 한다.
When a woman has weak vision, she should take a Restrain Blue-Green Decoction to Brighten the Eyes.
3.17.1 加味磁朱丸 방제
가미자주환
Augmented Magnetite and Cinnabar Pill
1 治眼昏. 久服能明目, 百歲可讀細書. 磁石(煆醋淬七次, 細末水飛) 二兩, 朱砂(硏水飛) 一兩, 沈香 五錢. 右爲末, 神麴末二兩作糊, 和丸梧子大, 鹽湯, 或米飮下三五十丸, 空心. 磁石法水入腎, 朱砂法火入心, 沈香升降水火. 《直指》
눈이 어두운 것을 치료한다. 오랫동안 복용하면 눈이 밝아져서 100세가 되어도 작은 글씨를 읽을 수 있다. 자석(식초에 7번 담금질하고 곱게 가루내어 수비한 것) 2냥, 주사(갈아서 수비한 것)1냥, 침향 5돈. 이 약들을 가루내고 신국가루 2냥으로 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물이나 미음에 30-50알씩 빈속에 먹는다. 자석은 수(水)를 본받아 신(腎)으로 들어가고, 주사는 화를 본받아 심으로 들어가며, 침향은 수화(水火)를 오르내리게 한다. 《직지》
It treats weak eyesight. If one takes this for a long time, he or she can read small letters even when he or she reaches 100 years of age because the eyes become bright. Magnetitum (磁石) (quenched 7 times in vinegar, ground finely, and levigated) (2 nyang), Cinnabaris (朱砂) (ground and levigated) (1 nyang), and Aquillariae Lignum (沈香) (5 don). Grind these, knead with paste made with 2 nyang of Massa Medicata Fermentata (神麯) powder, and make pills the the size of a seed of a foxglove tree. Take 30-50 pills on an empty stomach with salty water or thin rice gruel. Magnetitum (磁石) enters the kidneys, following Water, and Cinnabaris (朱砂) enters the heart, following Fire. Aquillariae Lignum (沈香) controls the upward and downward movements of Water and Fire. 《直指》
2 一名神麴丸. 一方, 加夜明砂一兩.
신국환이라고도 한다. 여기에 야명사 1냥을 넣기도 한다.
It is also called a Massa Medicata Pill. 1 nyang of Vespertilii Excrementum (夜明砂) is put into this at times.
3.17.2 四物五子元 방제
사물오자원
Four Substances and Five Seeds Formula
1 治眼昏. 當歸ㆍ川芎ㆍ熟地黃ㆍ白芍藥ㆍ枸杞子ㆍ覆盆子ㆍ地膚子ㆍ兎絲子ㆍ車前子 各等分. 右擣作末, 蜜丸梧子大, 空心, 鹽湯下五七十丸.
눈이 어두운 것을 치료한다. 당귀ㆍ천궁ㆍ숙지황ㆍ백작약ㆍ구기자ㆍ복분자ㆍ지부자ㆍ토사자ㆍ차전자 각각 같은 양. 이 약들을 찧어서 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 50-70알씩 빈속에 먹는다.
It treats weak vision. Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Lycii Fructus (枸杞子), Rubi Fructus (覆盆子), Kochiae Fructus (地膚子), Cuscutae Semen (兎絲子) and Plantaginis Semen (車前子) (all the same amounts). Pound these, grind these, knead these with honey, and make pills the the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills on an empty stomach with salty water.
3.17.3 蔓菁子丸 방제
만청자환
Vitex Fruit Pill
1 治眼昏. 蔓菁子ㆍ五味子ㆍ枸杞子ㆍ地膚子ㆍ靑箱子ㆍ決明子ㆍ楮實子ㆍ茺蔚子ㆍ兎絲子 各一兩. 右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 酒下五七十丸. 《集成》
눈이 어두운 것을 치료한다. 만청자ㆍ오미자ㆍ구기자ㆍ지부자ㆍ청상자ㆍ결명자ㆍ저실자ㆍ충울자ㆍ토사자 각 1냥. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 술로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《집성》
It treats weak vision. Brassicae Rapae Semen (蔓菁子), Schisandrae Fructus (五味子), Lycii Fructus (枸杞子), Kochiae Fructus (地膚子), Celosiae Semen (靑箱子), Cassiae Semen (決明子), Broussonetiae Fructus (楮實子), Leonuri Semen (茺蔚子) and Cuscutae Semen (兎絲子) (1 nyang each). Grind these, knead with honey, and make pills the the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills on an empty stomach with alcohol. 《集成》
3.17.4 抑靑明目湯 방제
억청명목탕
Restrain Blue-Green Decoction to Brighten the Eyes
1 治婦人怒氣傷肝, 眼目昏暗, 如雲霧中. 當歸ㆍ白芍藥ㆍ生乾地黃ㆍ白朮ㆍ赤茯苓ㆍ陳皮ㆍ半夏ㆍ草龍膽ㆍ柴胡ㆍ黃連ㆍ梔子ㆍ牡丹皮ㆍ白豆蔲ㆍ甘草 各七分. 右剉, 作一貼, 入薑三棗二, 水煎服. 《醫鑑》
부인이 성내어 간을 상하여 구름이나 안개 속에 있는 것처럼 눈이 어두운 것을 치료한다. 당귀ㆍ백작약ㆍ생건지황ㆍ백출ㆍ적복령ㆍ진피ㆍ반하ㆍ초룡담ㆍ시호ㆍ황련ㆍ치자ㆍ목단피ㆍ백두구ㆍ감초 각 7푼. 이 약들을 가루내어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣고 물에 달여 먹는다. 《의감》
It treats a woman getting angry and damaging the liver, causing blurred vision as though she is in the clouds or mist. Angelica Gigantis Radix (當歸), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Rehmanniae Radix (生乾地黃), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Fraxini Cortex (秦皮), Pinelliae Tuber (半夏), Gentianae Radix (草龍膽), Bupleuri Radix (柴胡), Coptidis Rhizoma (黃連), Gardeniae Fructus (梔子), Moutan Cortex (牡丹皮), Amomi Fructus Rotundus (白豆蔲) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (7 pun each). Grind these, make them into 1 package, put in 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct in water. 《醫鑑》