top 外形篇卷之一 目不得開合

3.20 目不得開合

눈을 감지 못하거나 뜨지 못하는 것

Inability to Close or Open the Eyes

1 足太陽之筋, 爲目上綱, 足陽明之筋, 爲目下綱, 熱則筋縱, 目不開. 《綱目》

족태양근은 위 눈꺼풀의 벼리가 되고, 족양명근은 아래 눈꺼풀의 벼리가 된다. 여기에 열이 있으면 근이 늘어져 눈을 뜨지 못한다. 《강목》

The foot greater yang muscle becomes the origin of the upper eyelid and the foot yang brightness muscle becomes the origin of the lower eyelid. If there is heat present, the muscles become loose and one cannot open one's eyes. 《綱目》

2 眼不得開, 羞明怕日, 乃風熱牽閉所致. 芎芷香蘇散方見寒門, 加前胡, 連鬚葱白三莖煎服. 《得效》

눈을 뜨지 못하고 밝은 것을 싫어하는 것은 풍열이 눈꺼풀을 끌어당겨서 닫기 때문이다. 궁지향소산처방은 상한문에 나온다에 전호, 총백(수염 달린 것) 3줄기를 넣고 달여 먹는다. 《득효》

One cannot open one's eyes and does not like brightness when wind-heat pulls the eyelids, closing them. Add 3 stems of Angelicae Decursivae Radix (前胡) and Allii Fistulosi Bulbus (葱白) (with whiskers) to Chuanxiong, Angelica Root, Cyperus and Perilla Powder Prescription is shown in the chapter Cold and decoct. 《得效》

3 一乳婦因大恐, 目張不得瞑, 公煮郁李仁酒飮之, 使醉則愈. 所以然者, 目系肝膽, 恐則氣結, 膽橫不下. 惟郁李仁去結, 隨酒入膽, 結去膽下, 則目能瞑矣. 《入門》

젖을 먹이는 부인이 큰 공포로 인해 눈이 벌려진 채 감을 수가 없었다. 선생이 욱리인주를 달여 취하도록 먹였더니 나았다. 이렇게 나을 수 있었던 이유는 다음과 같다. 눈은 간담과 이어져 있는데, 두려워하면 기가 뭉치고 담(膽)이 가로놓여 내려가지 않는다. 욱리인만이 맺힌 것을 풀 수 있다. 술기운을 따라 담(膽)에 들어가면 맺힌 것이 풀리고 담이 내려와 눈을 감을 수 있기 때문이다. 《입문》

A woman who was breast-feeding her baby got afraid and could not close her eyes after opening them widely. She got better after a doctor fed her decocted Pruni Seed Wine. The reason why she was able to get better is as following. The eyes are connected to the liver and gallbladder. When one is afraid, qi is bound and cannot descend because the gallbladder lies sideways. Only Pruni Nakaii Semen (郁李仁) can relieve the bound qi, The reason why is that when it enters alongside with wine, bound things are relieved and the gallbladder descends, enabling the eyes to be closed. 《入門》

4 上氣不足, 目爲之瞑. 《靈樞》

상부에 기가 부족하면 눈이 감긴다. 《영추》

The eyes are closed when qi of the upper part is deficient. 《靈樞》