top 外形篇卷之一 眼病易治難治辨

3.26 眼病易治難治辨

눈병의 이치증과 난치증

Eye Diseases That Are Easy or Difficult to Cure

1 外障易治, 內障難治.

외장은 치료하기 쉽고, 내장은 치료하기 어렵다.

An external vision obstruction is easy to cure and an internal vision obstruction is hard to cure.

2 暴發者, 爲表易治, 久病者, 爲裏難治. 《保命》

갑자기 생긴 것은 표증이므로 치료하기 쉽고, 오래된 것은 이증이므로 치료하기 어렵다. 《보명》

One that has occurred suddenly is an exterior syndrome and is easy to cure, while a chronic one is an interior syndrome and hard to cure. 《保命》

3 眞珠瞖, 狀如碎米者, 易散, 梅花瞖, 狀如梅花葉者, 難消. 《直指》

진주예(眞珠瞖)는 그 모양이 쌀알 부서진 것 같은데 이것은 쉽게 사라진다. 매화예(梅花瞖)는 모양이 매화 잎 같은 것인데 이것은 없애기가 어렵다. 《직지》

Pearl nebula (眞珠瞖) is like a broken grain of rice in its shape, and it disappears easily. Plum-blossom nebula (梅花瞖) is like the leaf of a Japanese apricot tree in its shape, and it is difficult to get rid of this. 《直指》

4 瞳人乾缺, 痛澁無淚者, 或白瞖藏在黑水下, 向日細視方見者, 或兩眼相傳疼痛, 晝輕夜重者, 或內障五色相間, 頭痛無淚, 日中如坐暗室者, 或雷頭風, 熱毒氣衝入睛中, 或微或大, 昏暗不見者, 皆不治. 《入門》

동인건결(瞳人乾缺)로 아프고 깔깔하며 눈물이 없는 것이나, 흰 예막이 눈동자 밑에 숨어 있어 햇빛에 자세히 비추어 보아야 보이는 것이나, 두 눈이 번갈아 아프되 낮에는 가볍고 밤에는 심한 것이나, 내장에 오색이 섞이고 머리가 아프며 눈물이 없고 낮에도 어두운 방에 앉아 있는 것 같은 것이나, 뇌두풍(雷頭風)으로 열독의 기운이 눈으로 치고 들어가 눈동자가 아주 작아지거나 커지고 눈이 어두워 볼 수 없는 것은 모두 치료하지 못한다. 《입문》

The following are all hard to cure: pain and stiffness in the eyes and lack of tears caused by pupillary metamorphosis due to posterior synechia (瞳人乾缺), a white nebula that can only be seen under the sunlight hidden beneath the pupils, pain that alternates between both eyes and which is light during the day but severe at night, five colors mixed into an internal vision obstruction, pain in the head, lack of tears, feeling of sitting in the middle of a dark room during the day, enlargement or shrinking of the pupils caused by thunder, headache-induced heat toxins entering the eyes, and blindness of the eyes. 《入門》