top 外形篇卷之二 耳痒

1.9 耳痒

귀 가려움증

Itchy Ears

1 有人患耳痒, 一日一作可畏, 直挑剔出血稍愈, 明日復然. 此乃腎藏虛, 致浮毒上攻, 未易以常法治也. 宜服局方透氷丹方見風門, 忌酒麪ㆍ雞猪ㆍ辛熱之物, 能盡一月爲佳, 不然無效. 《得效》

어떤 사람이 귀 가려움증을 앓았다. 하루에 1번 발작하여 두려워할 만하였고, 곧바로 후벼파서 피를 내면 조금 나았다가 다음날이면 재발하였다. 이것은 신장(腎臟)이 허하여 독이 떠올라 상부를 공격한 것이니 보통 쓰는 방법으로는 치료하기 어렵다. 국방투빙단처방은 풍문에 나온다을 복용하고, 술ㆍ밀가루 음식ㆍ닭ㆍ돼지와 맵고 뜨거운 음식을 꺼리기를 꼬박 1달 간 하여야 좋으며 그렇지 않으면 효과가 없다. 《득효》

A man had suffered from itchiness of the ears. He had a fit once a day, which was terrible enough to be feared, and if he picked the ears until they bled, they became a little better but the same itchiness occurred again the next day. This occurs because the kidneys are deficient, causing toxins to ascend and to attack the upper region. This is hard to cure with the usual method. A Penetrate the Ice Elixir from the Song China Governmental Prescriptions the prescription is mentioned in the Chapter Wind should be taken, and alcohol, food made with flour, chicken, pork, and pungent and hot food should be avoided. This is only effective if treated with this for a month. Otherwise, this is not effective. 《得效》

2 宜服玄參貝母湯.

귀가 가려울 때는 현삼패모탕을 복용해야 한다.

When the ears are itchy, a Scrophularia and Fritillaria Decoction should be taken.

1.9.1 玄參貝母湯 방제

현삼패모탕

Scrophularia and Fritillaria Decoction

1 治耳熱出汁作痒, 乃痰火也. 防風ㆍ貝母ㆍ天花粉ㆍ黃柏(鹽水炒)ㆍ白茯苓ㆍ玄參ㆍ白芷ㆍ蔓荊子ㆍ天麻ㆍ半夏(製) 各一錢, 甘草 五分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 水煎, 食後服. 《醫鑑》

담화로 귀에 열이 있어 진물이 나오면서 가려운 것을 치료한다. 방풍ㆍ패모ㆍ천화분ㆍ황백(소금물에 축여 볶은 것)ㆍ백복령ㆍ현삼ㆍ백지ㆍ만형자ㆍ천마ㆍ반하(법제한 것) 각1돈, 감초 5푼. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣고 물에 달여 식후에 먹는다. 《의감》

It treats ooze and itchiness in the ears due to heat in the ears, which is in turn caused by phlegm Fire. Saposhnikoviae Radix (防風), Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母), Trichosanthis Radix (天花粉), Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in salty water and then parched), Poria Sclerotium (白茯苓), Scrophulariae Radix (玄參), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Viticis Fructus (蔓荊子), Gastrodiae Rhizoma (天麻) and Pinelliae Tuber (半夏) (processed) (1 don each), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 pun). Chop these, make it into 1 package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), decoct in water, and take it after meal. 《醫鑑》