top 外形篇卷之二 單方

1.14 單方

단방

Simple Prescriptions

凡二十種.

모두 20종이다.

There are 20 kinds in total.

1.14.1 白礬 방제

백반(백반)

Alumen

1 治膿水出耳中. 煆爲末, 入麝香少許, 綿裹塞耳中. 《本草》

귓속에서 고름이 나오는 것을 치료한다. 불에 달구어 가루내어 사향 약간을 넣고 솜으로 싸서 귀를 막는다. 《본초》

It cures pus in the ears. Grind this after heating it in fire, add a little bit of Moschus (麝香), wrap this in cotton, and plug the ears with it. 《本草》

1.14.2 방제

염(소금)

Natrii Chloridum

1 治耳卒痛, 鹽三五升, 蒸熱裹以靑布枕之, 冷復易. 立效. 《綱目》

귀가 갑자기 아픈 것을 치료한다. 소금 3-5되를 뜨겁게 찐 후 푸른 베로 싸서 베개 베듯이 베되, 식으면 바꾸어 준다. 바로 효과를 본다. 《강목》

It cures sudden pain in the ears. Steam 3-5 doe of salt so it becomes very hot, wrap it in blue hemp cloth, and lay the head on it just like using a pillow. Change it into a new one once it cools down. The effect is immediate. 《綱目》

1.14.3 磁石 방제

자석(자석)

Magnetitum

1 治久聾. 取緊磁石如豆大, 穿山甲燒爲末二分半, 右新綿裹了塞耳中, 口中含小生鐵, 覺耳內如風雨聲卽愈. 《綱目》

오래 귀가 먹은 것을 치료한다. 콩알만 한 단단한 자석과 천산갑(태운 가루) 2.5푼을 햇솜에 싸서 귀를 막고, 입에는 약간의 생철을 머금고 있으면 귓속에 비바람 소리가 들리면서 낫는다. 《강목》

It cures deafness that has lasted for a long time. Wrap a solid Magnetitum (磁石) that is about the size of a bean and 2.5 pun of Manitis Squama (穿山甲) (burnt ash) in new cotton, and plug the ears with it. Hold a little bit of Ferrum (生鐵) in the mouth, and after a while, with the sounds of a rainstorm in the ears, one will be cured. 《綱目》

2 又磁石生硏細, 綿裹納聾耳中, 別用鍼砂末納不聾耳中, 自然通聽. 《直指》

자석을 곱게 갈아 솜으로 싸서 안 들리는 귀에 넣어 두고, 침사(鍼砂) 가루를 잘 들리는 귀에 넣어두면 귀가 저절로 뚫려서 들리게 된다. 《직지》

Grind Magnetitum (磁石) finely, wrap it in cotton, and put it in whichever side of the ear that has deafness. Put Pulvis Aci (鍼砂) powder in the side of the ear that's healthy. The deafness will be cured and one will be able to hear again. 《直指》

1.14.4 菖蒲 방제

창포(창포의 뿌리)

Acori Gramineri Rhizoma

1 治耳聾. 石菖蒲一寸, 巴豆肉一粒, 合擣作丸, 綿裹塞耳, 日一易.

귀가 먹은 것을 치료한다. 석창포 1촌과 파두육 1알을 함께 찧어서 환으로 만들어 솜으로 싸서 귀를 막는다. 하루에 한 번씩 바꿔준다.

It cures deafness. Pound 1 chon of Acori Gramineri Rhizoma (石菖蒲) and 1 Crotonis Semen (巴豆肉) together, make them into pills, wrap them in cotton, and plug the ears with them. Change them into new ones once a day.

2 耳痛, 取自然汁灌耳, 神效. 《本草》

귀가 아픈 데는 생즙을 내어 귀에 넣어 주면 신효(神效)하다. 《본초》

When there is pain in the ears, extract the raw juice and put it in the ears. The effect will be amazing. 《本草》

1.14.5 生地黃 방제

생지황(생지황)

Rehmanniae Radix Crudus

1 治耳鳴, 耳聾. 生地黃灰火煨, 綿裹塞耳, 數易之, 以差爲度. 《本草》

귀가 울거나 귀가 먹은 것을 치료한다. 생지황을 잿불에 묻어 구웠다가 솜으로 싸서 귀를 막는다. 나을 때까지 자주 바꾼다. 《본초》

It cures tinnitus and deafness. Bury Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) under an ash Fire, leave it to be roasted, then wrap it in cotton, and plug the ears with it. Change them into new ones frequently until the illness is cured. 《本草》

1.14.6 薄荷 방제

박하(박하의 줄기와 잎)

Menthae Herba

1 治水入耳. 取汁, 點入, 立效. 《經驗》

물이 귀에 들어간 것을 치료한다. 즙을 내어 조금씩 넣어 주면 바로 효과를 본다. 《경험》

It treats water going inside the ears. Extract the juice and put it in the ears little by little. The effect is immediate. 《經驗》

1.14.7 萆麻子 방제

비마자(피마자의 열매 씨)

Ricini Semen

1 治耳聾, 耳鳴. 萆麻子去皮四十九粒, 大棗肉十箇, 入人乳和擣令勻, 每取作棗核大, 綿裹塞耳中. 覺熱爲度, 一日一易. 名棗子錠. 《得效》

귀가 먹은 것이나 귀가 우는 것을 치료한다. 피마자 껍질을 벗긴 것 49알과 대추살 10알에 사람의 젖을 넣고 찧어서 고루 섞는다. 대추씨만큼의 양을 솜으로 싸서 귀를 막는다. 뜨겁다고 느낄 때까지 치료한다. 하루에 한 번씩 바꿔준다. 이것을 조자정(棗子錠)이라고도 한다. 《득효》

It cures deafness and tinnitus. Add human breast milk to 49 skinned Ricini Semen (萆麻子) and 10 Zizyphi Fructus (大棗), pound them, and mix them well. Take only the amount similar to that of a seed of a Zizyphi Fructus (大棗), wrap it with cotton, and plug the ears with it. Treat the ears with this until they feel hot. Change them into new ones once a day. This is also called a Jujube Tablet. 《得效》

1.14.8 甘遂 방제

감수(감수의 뿌리)

Euphorbiae Kansui Radix

1 治久聾. 甘遂半寸, 綿裹塞耳內, 甘草半寸, 嚼口中卽通. 《綱目》

오래 귀가 먹은 것을 치료한다. 감수 0.5촌을 솜으로 싸서 귀를 막고, 감초 0.5촌을 입에 넣고 씹으면 바로 귀가 뚫린다. 《강목》

It treats deafness that has lasted for a long time. Wrap 0.5 chon of Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) in cotton, plug the ears with it. Then put 0.5 chon of Glycyrrhizae Radix (甘草) in the mouth and chew it. One can immediately hear again. 《綱目》

2 又甘遂末, 吹入左耳, 甘草末, 吹入右耳, 亦效. 須兩人各處, 修製乃效. 《丹心》

감수 가루를 왼쪽 귀에 불어넣고, 감초 가루를 오른쪽 귀에 불어넣어도 효과가 있다. 반드시 두 사람이 각각 다른 곳에서 만들어야 효과를 본다. 《단심》

It is also effective to blow Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) powder into the left ear and Glycyrrhizae Radix (甘草) powder into the right ear. It is only effective when two different people prepare the two medicines in separate places. 《丹心》

1.14.9 巴豆 방제

파두(파두의 씨)

Crotonis Semen

1 治耳聾, 久聾, 耳痛. 巴豆肉一兩, 松脂三兩, 同擣勻作棗核大, 綿裹塞耳, 日一易. 《本草》

귀가 먹거나, 오랫동안 귀가 먹은 것이나, 귀가 아픈 것을 치료한다. 파두육 1냥과 송진 3냥을 함께 찧어 대추씨만 하게 만들어 솜으로 싸서 귀를 막는다. 하루에 1번씩 바꿔준다. 《본초》

It treats deafness, deafness that has lasted for a long time, or pain in the ears. Pound 1 nyang of Crotonis Semen (巴豆肉) and 3 nyang of pine resin together, make them into the size of a seed of a Zizyphi Fructus (大棗), wrap it in cotton, and plug the ears with it. Change them into new ones once a day. 《本草》

2 巴豆一粒去皮, 蠟裹, 鍼刺一孔令透塞耳中. 《本草》

파두 1알을 껍질을 벗기고 밀랍으로 싼 후 침으로 구멍 하나를 뚫어 관통케 한다. 이것으로 귀를 막는다. 《본초》

Skin a Crotonis Semen (巴豆), wrap it with Cera Flava (蜜蠟), and puncture it with a needle. Plug the ears with this. 《本草》

3 巴豆肉十四箇硏爛, 鵝脂半兩熔化作丸, 綿裹塞耳中. 《丹心》

파두육 14알을 짓찧어 거위 기름 0.5냥에 녹여 환으로 만들어 솜으로 싸서 귀를 막는다. 《단심》

Pound 14 Crotonis Semen (巴豆肉), melt it in 0.5 nyang of Anseris Sebum (鵝脂), make it into pills, wrap it in cotton, and then plug the ears with it. 《丹心》

1.14.10 龜尿 방제

구뇨(거북이 소변)

Testudinis Urina

1 治久聾. 取得尿, 盛靑葱管中, 滴入耳中. 取尿法, 以明鏡照龜, 龜淫發放尿. 又艾灸其尻亦放. 《丹心》

오랫동안 귀가 먹은 것을 치료한다. 거북이의 소변을 받아 푸른 파로 만든 관에 채워 귓속에 떨어뜨린다. 소변을 받는 방법은 거울로 거북이를 비추는 것이다. 그러면 거북이의 음기(淫氣)가 동하여 소변을 본다. 또, 쑥으로 꽁무니에 뜸을 떠도 소변을 본다. 《단심》

It cures deafness that has lasted for a long time. Gather Testudinis Urina (龜尿), fill a duct made of blue leeks with it, and drop it in the ears. The way to gather Testudinis Urina (龜尿) is to reflect a turtle in a mirror. Then, the sexual qi of the turtle will be moved and so the turtle will urinate. The turtle will also urinate if one applies moxibustion on the buttocks. 《丹心》

1.14.11 鯉魚膽 방제

이어담(잉어 쓸개)

Gall of Cyprinus carpio Linnaeus

1 治耳聾. 取汁, 滴入耳中. 《本草》

귀가 먹은 것을 치료한다. 담즙을 귓속에 떨어뜨린다. 《본초》

It treats deafness. Drop the bile into the ears. 《本草》

2 取鯉腦髓, 綿裹塞耳, 亦治聾. 《直指》

잉어의 뇌수를 솜으로 싸서 귀를 막아도 귀가 먹은 것을 치료한다. 《직지》

It treats deafness that is not cured even when one has plugged the ears with the Brain of Cyprinus carpio Linnaeus (鯉魚腦髓) wrapped with cotton. 《直指》

3 治暴聾, 鯉魚腦髓 二兩, 粳米 三合, 和鹽醬, 煮粥食. 《入門》

갑자기 귀가 먹은 것을 치료한다. 잉어의 뇌수 2냥, 멥쌀 3홉을 소금ㆍ간장과 섞어서 죽을 끓여 먹는다. 《입문》

It cures sudden deafness. Mix 2 nyang of Brain of Cyprinus carpio Linnaeus (鯉魚腦髓) and 3 hop of Oryzae Semen (粳米) with salt and soy sauce, and boil it into porridge. 《入門》

1.14.12 鼠膽 방제

서담(쥐 쓸개)

Ratti Fel

1 治久聾. 取膽汁, 令病人側臥, 瀝汁入耳令盡, 須臾膽汁從下耳出. 初灌益聾, 半日乃差, 能治三十年老聾. 但鼠膽難得, 鼠纔死, 膽便消矣. 或云, 月初三日前有之. 《入門》

오랫동안 귀가 먹은 것을 치료한다. 환자를 모로 눕히고 쥐 쓸개즙을 귀에 모두 떨어뜨리면 잠시 후에 담즙이 아래쪽의 귀로 나온다. 처음에 떨어뜨리면 귀가 더 들리지 않지만, 한나절이면 낫는다. 30년 이나 오랫동안 귀가 먹은 것도 치료한다. 그러나, 쥐 쓸개는 구하기가 어렵다. 쥐가 거의 죽을 때쯤이면 담이 없어지기 때문이다. 혹은 매달 초사흘 이전에만 담이 있다고도 한다. 《입문》

It treats deafness that has lasted for a long time. Make the patient lie down sideways, and drop the bile of a rat into the ears. After a while, the bile will flow out from the ear that is facing the floor. When the bile is dropped, the deafness first becomes even worse, but it is cured after half a day. Even 30 years of deafness in an old man can be cured. However, it is difficult to obtain Ratti Fel (鼠膽). This is because when a rat is about to die, its gallbladder disappears. It is also said that the gallbladder of a rat only exists before the 3rd day of each month. 《入門》

2 鼠腦髓, 綿裹塞耳, 亦治聾. 《直指》

쥐의 뇌수를 솜으로 싸서 귀를 막아도 귀가 먹은 것을 치료한다. 《직지》

Deafness can also be cured by plugging the ears with the cranial matter of a rat wrapped in cotton. 《直指》

1.14.13 蛇膏 방제

사고(뱀 기름)

Serpentis Periostracum Praeparatum

1 治耳聾, 取蛇膏, 塞耳中, 神效. 《千金》

귀가 먹은 것을 치료한다. 사고(蛇膏)로 귓속을 막아 두면 신효(神效)하다. 《천금》

It treats deafness. It is amazingly effective to plug the ears with Serpentis Periostracum Praeparatum (蛇膏). 《千金》

2 耳內忽大痛, 如有蟲在內奔走, 或血水流出痛不可忍, 蛇退皮燒存性爲末, 吹入耳中, 立愈. 《正傳》

귓속이 갑자기 매우 아프면서 벌레가 귓속에서 돌아다니는 듯하거나, 피가 나오며 아픔을 참을 수 없을 경우 뱀 허물을 약성이 남게 태워 가루를 내어 귓속에 불어 넣어주면 바로 낫는다. 《정전》

When there is sudden and severe pain in the ears, bugs walk around in the ears, or blood comes out of the ears with unbearable pain, burn the shedded skin of a snake so its efficacy is maintained, grind it, and blow the powder into the ears. One will be cured immediately. 《正傳》

1.14.14 蚯蚓汁 방제

구인즙(지렁이 즙)

Juice of Lumbricus

1 治耳聾. 取地龍, 納葱葉中化水, 點之. 《本草》

귀가 먹은 것을 치료한다. 지렁이를 잡아서 파 잎 속에 넣으면 물이 된다. 이것을 찍어 발라 준다. 《본초》

It cures deafness. When a Lumbricus (地龍) is caught and put in Allii Fistulosi Folium (葱葉), it turns into water. Rub this on the ears. 《本草》

1.14.15 杏仁 방제

행인(살구 씨)

Armeniacae Semen

1 治耳痛, 出膿1水. 熬赤爲末, 葱涎和丸, 綿裹入耳中, 日三易. 《本草》

귀가 아프며 고름이 나오는 것을 치료한다. 붉은색이 되도록 볶아서 가루내고 파 즙에 개어 환을 만든다. 솜으로 싸서 귓속에 넣고 하루에 3번씩 바꿔준다. 《본초》

It cures pain and pus in the ears. Parch it until it turns red, grind it, temper it with the juice of leeks, and make it into pills. Wrap it in cotton, put it in the ears, and change them into new ones 3 times a day. 《本草》

교감기 1 濃 ※갑완_와

1.14.16 芥子 방제

개자(겨자)

Brassicae Junceae Semen

1 治耳聾. 擣爲末, 人乳汁和丸, 綿裹塞耳, 日兩易. 《本草》

귀가 먹은 것을 치료한다. 찧어서 가루내고 사람의 젖과 섞어 환을 만든다. 솜으로 싸서 귀를 막고 하루에 2번 바꿔준다. 《본초》

It treats deafness. Pound it to make powder, mix it with human breast milk, and make it into pills. Wrap it with cotton, plug the ears with it, and change them into new ones twice a day. 《本草》

1.14.17 雞抱卵殼 방제

계포란각(닭이 품고 있던 달걀의 껍질)

Galli Ovum Chorion

1 治耳內有膿痛不可忍. 取卵殼皮炒黃爲末, 香油調灌耳內, 痛卽止. 《種杏》

귓속에서 고름이 나오고 참을 수 없이 아픈 것을 치료한다. 계란 껍질을 누렇게 볶아서 가루 낸다. 이것을 참기름에 타서 귓속에 넣으면 아픔이 바로 멎는다. 《종행》

It treats pus and unbearable pain in the ears. Parch Galli Ovum Chorion (雞抱卵殼) until it turns yellow and grind it. Put this in sesame oil and put the mixture in the ears. The pain will instantly stop. 《種杏》

1.14.18 雄猫尿 방제

웅묘뇨(수코양이의 소변)

Felis Mas Urina

1 治耳聾. 取尿, 滴入耳中, 左滴左, 右滴右. 如猫不放尿, 取生薑, 擦其齒卽放尿. 《綱目》

귀가 먹은 것을 치료한다. 수고양이의 소변을 받아 귓속에 떨어뜨린다. 왼쪽 귀가 먹으면 왼쪽에, 오른쪽 귀가 먹으면 오른쪽에 떨어뜨린다. 고양이가 소변을 보지 않으면 생강으로 고양이 이빨을 문질러 준다. 그러면 소변을 본다. 《강목》

It treats deafness. Gather Felis Mas Urina (雄猫尿) and drop it into the ears. Drop it into the left ear if the left ear has become deaf, and drop it into the right ear if the right ear has become deaf. If a cat does not urinate, rub the teeth of the cat with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). Then the cat will urinate. 《綱目》

1.14.19 麝香 방제

사향(사향)

Moschus

1 治氣閉耳聾. 眞麝香爲末, 以葱管吹入耳內, 後將葱塞耳內, 耳自明. 《回春》

기가 막혀서 귀가 먹은 것을 치료한다. 진짜 사향을 가루내어 파로 만든 관으로 귓속에 불어 넣어주고, 파로 귓속을 막으면 귀가 저절로 들린다. 《회춘》

It cures deafness caused by the blockage of qi, Grind genuine Moschus (麝香) and blow it into the ears with a tube made of leeks. Then, plug the ears with leeks, and one can hear again. 《回春》

1.14.20 驢生脂 방제

여생지(나귀 기름)

Asini Crudus Sebum

1 治積年耳聾. 取脂, 和生椒熟擣, 綿裹塞耳, 妙不可言. 《本草》

몇 년 동안 귀가 먹은 것을 치료한다. 나귀 기름을 생 산초와 섞어 충분히 찧은 후 솜으로 싸서 귀를 막는다. 그 효과는 말로 표현할 수 없을 만큼 오묘하다. 《본초》

It cures deafness that has lasted for several years. Add raw Zanthoxyli Pericarpium (蜀椒) to Asini Crudus Sebum (驢生脂), steam it, mix it well, wrap it in cotton, and plug the ears with it. The effect is incredible. 《本草》