내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.2 氣生於穀
기는 곡식에서 나온다
Qi Originates from the Grains
1 靈樞曰, 人受氣於穀, 穀入於胃, 以傳與肺, 五藏六府, 皆以受氣. 其淸者爲榮, 其濁者爲衛, 榮在脉中, 衛在脉外. 營周不休, 五十度而復大會, 陰陽相貫, 如環無端.
《영추》에, "사람은 곡식에서 기를 받는다. 곡식이 위(胃)에 들어오면 곡기가 폐에 전해지고 오장육부가 모두 그 기를 받는다. 그 중에 맑은 것은 영(榮)이 되고 탁한 것은 위(衛)가 된다. 영은 맥 안을 흐르고 위는 맥 바깥을 흐른다. 영과 위는 쉬지 않고 50번을 돌아 다시 만난다. 이렇게 음양은 서로 관통하여 끊임없이 순환한다"고 하였다.
Divine Pivot (靈樞) says, "A person gets qi from grains. Grains enter the stomach, get passed on to the lungs, and the five viscera and six bowels all receive the qi. Of the qi received, pure qi becomes nutrient qi and impure qi becomes defense qi. Nutrient qi flows within the meridians and defense qi flows outside the meridians. Nutrient qi and defense qi circulate within the body 50 times without rest and reunite. Yin and yang penetrate each other and circulate without rest. "
2 又曰, 上焦開發, 宣五穀味, 熏膚, 充身, 澤毛, 若霧露之漑, 是謂氣.
또, "상초는 오곡의 오미(五味)를 퍼뜨려 피부를 훈증하고 몸을 채우며 모발을 윤택하게 한다. 이렇게 안개와 이슬이 만물을 적시듯 몸을 적셔주는 것을 기라고 한다"고 하였다.
It also says, "The upper energizer distributes the five flavors of the five grains, thus warming the skin, constituting the body, and nourishing the hair. As fog and dew moisten all things, qi moistens the body. "
3 正理曰, 日啖飮食之精熟者, 益氣, 此氣生於穀, 故從气1從米. 人身之中, 全具天地陰陽造化之氣, 得勤而用之. 人年二十而氣壯, 節慾少勞, 則氣長而緩, 多慾勞倦, 則氣少而短. 氣少則身弱, 身弱則病生, 病生則命危矣.
《정리》에, "매일 먹는 음식의 정수(精粹)가 기를 보한다. 이렇게 기는 곡식에서 나오기 때문에 기(气)와 미(米)가 합쳐져 글자가 만들어진 것이다. 몸 속에는 천지의 음양을 만들어낸 기가 온전히 갖추어져 있으므로 신중하게 써야 한다. 20세가 되면 기가 굳세어지는데 욕심을 줄이고 힘을 덜 쓰면 기가 자라나고 회복되며, 욕심을 부리거나 피로하면 기가 적어지고 짧아진다. 기가 적어지면 몸이 약해지고, 몸이 약해지면 병이 생기며, 병이 생기면 생명이 위태로워진다"고 하였다.
Complete Compendium of the True Principles of the Golden Elixir (正理) says, "Essence from every food replenishes qi. Because qi comes from grains, the character is composed by combining qi (气) and mi (米). Because qi that has created yin and yang of the heaven and earth exists in the body in its entirety, one must use it carefully. When one reaches 20, his or her qi becomes mature; the qi is restored if he or she cuts down on his or her desire and uses less strength, and the qi is reduced and shortened if he or she is desirous or exhausted. Reduced qi leads to the weak body, which in turn leads to disease, which finally results in danger to one's life. "
교감기 1 气氣 ※갑영_동, 기영_나, 갑완_와, 남산 ⤴