top 外形篇卷之二 鼻痛

2.11 鼻痛

코가 아픈 것

Nasal Pain

1 鼻痛者, 因風邪與正氣相搏, 鼻道不通, 故爲痛. 宜人參順氣散ㆍ通氣驅風湯幷見風門. 如痰火衝肺, 鼻膈隱痛, 二陳湯方見痰飮, 加片芩ㆍ梔子ㆍ䓀莄ㆍ麥門冬, 煎服. 《入門》

코가 아픈 것은 풍사와 정기(正氣)가 서로 부딪쳐 비도(鼻道)가 통하지 않기 때문이다. 인삼순기산ㆍ통기구풍탕모두 풍문에 나온다을 써야 한다. 담화가 폐로 치올라 비격(鼻膈)이 은은히 아플 때는 이진탕처방은 담음문에 나온다에 황금(굵고 속이 부서지는 것)ㆍ치자ㆍ길경ㆍ맥문동을 넣어 달여 먹는다. 《입문》

Pain in the nose is caused when pathogenic wind and healthy qi collide and lead to the obstruction of the nasal passageway. Ginseng Smooth qi Powder or an Unblock qi and Expel Wind Decoction both prescriptions are mentioned in the chapter Wind should be used. When phlegm-Fire ascends up to the lungs and causes mild pain in the nasal septum, a Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction the prescription is mentioned in the chapter Phlegm with Scutellariae Radix (黃芩) (thick ones with soft insides), Gardeniae Fructus (梔子), Platycodonis Radix (桔梗) and Liriopis Tuber (麥門冬) should be used. 《入門》