top 外形篇卷之三 七情作心痛, 食積痰飮瘀血, 皆作胃脘痛

1.10 七情作心痛, 食積痰飮瘀血, 皆作胃脘痛

칠정으로 심통이 생기고, 식적ㆍ담음ㆍ어혈로 위완통이 생긴다

Seven Emotions Induce Heart Pain, Food Accumulation, and Phlegm-fluid Retention and Static Blood Induce Stomach Duct Pain

1.10.1 七情心痛

칠정심통

Heart Pain Due to Seven Emotions

1 七情者, 喜怒憂思悲驚恐. 盖喜則氣散, 怒則氣上, 憂則氣沈, 思則氣結, 悲則氣消, 驚則氣亂, 恐則氣下. 六情皆令心氣鬱結, 所以作痛, 惟喜則氣散, 所以散六情之鬱, 能止痛也.

칠정은 기쁨[喜], 성냄[怒], 걱정[憂], 생각[思], 슬픔[悲], 놀람[驚], 두려움[恐]이다. 기뻐하면 기가 흩어지고, 성내면 기가 거슬러 오르며, 걱정하면 기가 가라앉고, 생각을 하면 기가 맺히며, 슬퍼하면 기가 사그라지고, 놀라면 기가 어지러워지며, 두려워하면 기가 내려간다. 육정(六情)이 모두 심기를 뭉치게 하여 통증을 만들지만, 기뻐하면 기가 흩어져 육정으로 뭉친 것을 풀어주므로 통증을 멈출 수 있다.

The seven emotions are joy, anger, anxiety, thought, sorrow, fright and fear. When one is happy, qi disperses, when one is angry, qi goes up, when one is anxious, qi moves down, when one is thoughtful, qi is tied, when one is sad, qi wanes, when one is frightened, qi gets dizzy, and when one is afraid, qi goes down. Six of the emotions make heart qi lump together then become painful, but when one is happy, qi disperses and releases the qi lumped by the other six emotions and therefore it stops pain.

2 息城司侯聞父死于賊, 乃大悲哭, 哭罷便覺心痛. 日增不已, 月餘成塊, 狀如覆盃, 大痛不堪, 百藥無效. 戴人至學巫者, 雜以狂言以謔病者, 至是大笑不忍, 回面向壁, 數日心中結硬皆散. 戴人曰, 憂則氣結, 喜則氣散. 又云, 喜勝悲, 內經自有此法. 《入門》

식성사후(息城司侯)가 아버지가 적에게 피살되었다는 소식을 듣고 크게 슬퍼하며 통곡하였다. 통곡을 그치자 심통을 느꼈다. 심통이 날이 갈수록 낫지 않고, 한 달여가 지나서는 잔을 엎어놓은 것 같은 덩어리가 생겼다. 감당할 수 없이 너무 아팠지만 온갖 약이 효과가 없었다. 대인이 무당을 불러 헛소리를 섞어 환자가 웃음을 참지 못해 고개를 돌려 벽을 향하여 웃을 정도로 웃기게 하였더니, 며칠이 지나 가슴에 있던 덩어리가 모두 사라졌다. 대인이, "슬퍼하면 기가 뭉치고 기뻐하면 기가 흩어진다"고 하였다. 또, "기뻐함이 슬퍼함을 이긴다는 것은 《내경》에 원래부터 있던 방법이다"라고 하였다. 《입문》

One day, Xi Cheng Si Hou (息城司侯) heard that his father was killed by their enemies. He was very sad and wailed. When he stopped weeping, he felt heart pain. As the day went by, the heart pain became more and more severe, and after one month, there was a lump as big as an upset cup. The pain was unbearable but no medicines had effect. Dairen (戴人) invited a shaman and asked the shaman to talk in delirium to make the patient laugh. The patient could not hold his laughter, and he stared at the wall for a few day then the lump in his chest disappeared. Dairen (戴人) said, "When one is sad, qi gathers, and when one is happy, qi disperses" and also "Joy overwhelming sorrow is a method already mentioned in the Inner Classic (內經)". 《入門》

3 宜用加味四七湯方見神門ㆍ分心氣飮方見氣門.

칠정심통에는 가미사칠탕처방은 신문(神門)에 나온다ㆍ분심기음처방은 기문에 나온다을 써야 한다.

In the case of heart pain due to the seven emotions, use an Augmented Four Ingredients for the Seven Emotions Decoction the prescription can be found in the chapter Spirit or Part Heart qi Drink The prescription can be found in the chapter Qi.

1.10.2 食積胃脘痛

식적위완통

Stomach Duct Pain Due to Food Accumulation

1 飮食過多, 以致積滯, 成胃脘痛, 先用吐法, 次用香蘇散方見寒門, 入生薑ㆍ葱白ㆍ烏梅, 煎服. 《得效》

과식으로 적체가 되어 위완통이 생기면 먼저 토법을 쓴 후 향소산처방은 상한문에 나온다에 생강ㆍ총백ㆍ오매를 넣고 달여 먹는다. 《득효》

When one overeats and then has accumulation, it induces stomach duct pain. First induce vomiting then use Cyperus and Perilla Powder the prescription can be found in the chapter Cold with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), Allii Fistulosi Bulbus (葱白), and Mume Fructus Praeparatum (烏梅) added. 《得效》

2 或平胃散方見內傷, 加神麴ㆍ麥芽ㆍ山査肉. 《入門》

평위산처방은 내상문에 나온다에 신국ㆍ맥아ㆍ산사육을 넣기도 한다. 《입문》

You can also use Calm Stomach Powder the prescription can be found in the chapter Internal Damage with Massa Medicata Fermentata (神麯), Hordei Fructus Germinatus (麥芽) and Crataegi Fructus (山楂肉) added. 《入門》

3 宜用加味二陳湯方見痰飮ㆍ加味枳朮丸方見上.

가미이진탕처방은 담음문에 나온다ㆍ가미지출환처방은 앞에 나온다을 써야 한다.

Use an Augmented Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction the prescription can be found in the chapter Phlegm or Augmented Unripe Bitter Orange and Atractylodes Pill. The prescription can be found earlier in the chapter.

1.10.3 痰飮胃脘痛

담음위완통

Stomach Duct Pain Due to Phlegm-fluid Retention

1 胃中若有流飮, 淸痰作痛, 腹中漉漉有聲, 及手足寒痛, 或腰膝背脇, 抽掣作痛, 宜用小胃丹ㆍ控涎丹方幷見痰飮ㆍ三花神祐丸方見下門ㆍ芎夏湯方見痰飮ㆍ加味二陳湯方見內傷ㆍ加味枳朮丸方見上.

위(胃) 속에 유음(流飮)이나 맑은 담으로 통증이 있고, 뱃속에서 꼬르륵 소리가 나며, 손발이 차고 아프거나 허리ㆍ무릎ㆍ등ㆍ옆구리가 당기면서 아플 때는 소위단ㆍ공연단처방은 모두 담음문에 나온다ㆍ삼화신우환처방은 하문에 나온다ㆍ궁하탕처방은 담음문에 나온다ㆍ가미이진탕처방은 내상문에 나온다ㆍ가미지출환처방은 앞에 나온다을 써야 한다.

When one has pain in the stomach caused by phlegm retention diseases or limpid phlegm, a rumbling stomach, cold and painful extremities, and contracted waist, knees, back, and flanks, use a Minor kidney Elixir, Control Saliva Elixir-Wonderful Response Pill the prescription can be found in the chapter Phlegm, Triple Transformation Spiritual Blessing Pill the prescription can be found in the chapter Purgation, Chuanxiong and Pinellia Decoction the prescription can be found in the chapter Phlegm, Augmented Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction the prescription can be found in the chapter Internal Damage, or an Augmented Unripe Bitter Orange and Atractylodes Pill. The prescription can be found earlier in the chapter.

2 一方, 治痰飮胃脘痛, 白螺螄殼(火煆)ㆍ南星(炮)ㆍ滑石ㆍ梔子(炒)ㆍ便香附子ㆍ蒼朮 各一兩, 枳殼ㆍ靑皮ㆍ木香ㆍ半夏ㆍ縮砂 各五錢. 右爲末, 薑汁浸蒸餠和丸菉豆大, 每五七十丸, 薑湯下, 春加川芎, 夏黃連, 冬吳茱萸. 《丹心》

또 다른 방법은 다음과 같다. 담음으로 위완통이 생긴 경우를 치료한다. 흰 우렁이의 껍질(불에 달군 것)ㆍ남성(습지에 싸서 구운 것)ㆍ활석ㆍ치자(볶은 것)ㆍ변향부자ㆍ창출 각 1냥, 지각ㆍ청피ㆍ목향ㆍ반하ㆍ사인 각 5돈을 가루내어 생강즙에 담갔다가 증편으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 50-70알씩 생강 달인 물에 먹는다. 봄에는 천궁을 더하고 여름에는 황련을 더하며 겨울에는 오수유를 더한다. 《단심》

There is Another method. Grind 1 nyang of shell of white river snail (heated), Arisaematis Rhizoma (南星) (wrapped in damp paper and baked), Talcum (滑石), Gardeniae Fructus (梔子) (stir-baked), Cyperi Rhizoma (便香附子) and Atractylodis Rhizoma (蒼朮) each, and 5 don of Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Aucklandiae Radix (木香), Pinelliae Tuber (半夏) and Amomi Fructus (砂仁) each. Soak this powder in the juice of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) then knead it with rice cake and make pills to the size of a mung bean. Take 50-70 pills with a Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) infusion. Add Cnidii Rhizoma (川芎) in spring, add Coptidis Rhizoma (黃連) in summer and add Evodiae Fructus (吳茱萸) in winter. 《丹心》

3 一名白螺殼丸. 《入門》

이것을 백라각환이라고도 한다. 《입문》

This is also called a White Snail Shell Pill. 《入門》

1.10.4 瘀血胃脘痛

어혈위완통

Stomach Duct Pain Due to Static Blood

1 心痛脉澁者, 有死血也. 又云, 作時, 飮湯水下作吃者, 有死血, 桃仁承氣湯方見寒門下之. 《丹心》

심통에 맥이 삽(澁)한 것은 어혈이 있기 때문이다. 또한 위완통이 발작할 때 끓인 물을 마시면 딸꾹질을 하는 것도 어혈이 있기 때문이다. 도인승기탕처방은 상한문에 나온다으로 설사시켜야 한다. 《단심》

If the patient has heart pain with a rough pulse, this is because of static blood. Moreover, if the patient drinks boiled water and has hiccups when one starts suffering from stomach duct pain, this is also because of static blood. Use a Peach Pit Order qi Decoction the prescription can be found in the chapter Cold to induce diarrhea. 《丹心》

2 如平日喜食熱物, 以致死血留於胃口, 作痛者, 桃仁承氣湯下之. 輕者, 韭汁, 䓀莄開之. 《丹心》

평소에 뜨거운 음식을 좋아하면 어혈이 위(胃)의 입구에 머물러 통증이 생긴다. 도인승기탕으로 설사시키되, 가벼우면 부추즙ㆍ길경으로 위의 입구를 연다. 《단심》

When one likes to eat hot food ordinarily, static blood stays at the entrance of the stomach and induces pain. Purge with a Peach Pit Order qi Decoction; if the symptoms are mild, and use the juice of Garlic chives and Platycodonis Radix (䓀莄) in order to open the entrance of the stomach. 《丹心》

3 飮湯水嚥下作𩚚, 乃素食熱物, 血死胃脘, 桃仁承氣湯下之. 《入門》

끓인 물을 마시면 딸꾹질을 하는 것은 평소에 뜨거운 음식을 먹어서 위완에 어혈이 있기 때문이다. 도인승기탕으로 설사시킨다. 《입문》

When one has hiccups after drinking boiled water, it is because the patient likes to eat hot food ordinarily and static blood stays in the stomach duct. Purge with a Peach Pit Order qi Decoction. 《入門》

4 婦人, 瘀血入心脾痛甚者, 五積散方見寒門, 加三稜ㆍ蓬朮ㆍ桃仁ㆍ紅花. 《入門》

부인의 경우 어혈이 심비(心脾)로 들어가서 통증이 심할 때는 오적산처방은 상한문에 나온다에 삼릉ㆍ봉출ㆍ도인ㆍ홍화를 넣어 쓴다. 《입문》

In women, when static blood enters into the heart and spleen and pain becomes severe, use Five Types of Accumulation Powder the prescription can be found in the chapter Cold with Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Persicae Semen (桃仁) and Carthami Flos (紅花) added. 《入門》

5 宜用失笑散方見婦人ㆍ神仙沈麝元方見氣門ㆍ玄胡索丸ㆍ勝金散.

실소산처방은 부인문에 나온다ㆍ신선침사원처방은 기문에 나온다ㆍ현호색환ㆍ승금산을 써야 한다.

Use Sudden Smile Powder the prescription can be found in the chapter Gynecology, Immortal Aquilaria and Musk Formula the prescription can be found in the chapter Qi, Corydalis Pill, or Restrain Metal Powder.

1.10.4.1 玄胡索丸 방제

현호색환

Corydalis Pill

1 治死血作心痛. 玄胡索 一兩半, 桂心ㆍ紅花ㆍ滑石ㆍ紅麴 各五錢, 桃仁 三十枚. 右爲末, 湯浸蒸餠和丸梧子大, 醋湯下五七十丸. 《入門》

어혈로 인한 심통을 치료한다. 현호색 1.5냥, 계심ㆍ홍화ㆍ활석ㆍ홍국 각 5돈, 도인 30개. 이 약들을 가루내고 끓인 물에 담갔던 증편에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 식초를 탄 물로 50-70알씩 먹는다. 《입문》

It cures heart pain due to static blood. 1.5 nyang of Corydalis Tuber (玄胡索), 5 don of Cassiae Cortex Interior (桂心), Carthami Flos (紅花), Talcum (滑石) and Oryzae Semen cum Monasco (紅麴) each, and 30 grains of Persicae Semen (桃仁). Grind these drugs in powder and knead with rice cake soaked in boiled water. Make pills to the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills with water with some vinegar. 《入門》

1.10.4.2 勝金散 방제

승금산

Restrain Metal Powder

1 治瘀血心痛. 桂枝ㆍ玄胡索ㆍ五靈脂ㆍ當歸 各等分. 右爲末, 每三錢, 酒水各半煎服. 《直指》

어혈로 인한 심통을 치료한다. 계지ㆍ현호색ㆍ오령지ㆍ당귀 각각 같은 양. 이 약들을 가루내어 3돈씩 술과 물을 반씩 섞은 것에 달여 먹는다. 《직지》

It cures heart pain due to static blood. The same quantities of Cinnamomi Ramulus (桂枝), Corydalis Tuber (玄胡索), Trogopterorum Faeces (五靈脂) and Angelica Gigantis Radix (當歸). Grind these drugs in powder, mix 3 don of this powder with water half mixed with wine and decoct. 《直指》