내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.18 下氣
하기
Downward qi
1 綱目曰, 下氣屬心. 經曰, 夏脉者, 心也. 心脉不及, 下爲氣泄, 是也.
《강목》에, "하기(下氣)는 심(心)에 속한다. 《경(經)》에, '하맥(夏脉)은 심맥(心脉)이다. 심맥이 미치지 못하면 기가 내려가 방귀가 나온다'고 했으니 이것을 말한 것이다"라 하였다.
The Compendium of Medicine (綱目) says, "Downward qi belongs to the heart. The Classic (經) says, 'Summer pulse is the pulse of the heart. If the heart pulse is not prosperous, qi goes down and thus one breaks wind. '"
2 又曰, 癲癎勞瘵者, 若氣下泄不止者, 必死. 此眞氣竭絶, 腸胃腠理閉塞, 穀氣不能宣通於腸胃之外, 故從腸胃中泄出也.
또, "만약 전간이나 노채가 있는 사람이 계속 방귀를 뀌면 반드시 죽는다. 진기(眞氣)가 다하고 장위(腸胃)와 주리(腠理)가 막혀서 곡기가 장위 밖으로 퍼지지 못하기 때문에 장위 속으로만 빠져나가는 것이다"라 하였다.
It also says, "If a person with epilepsy or phthisis passes gas continuously, he or she is certain to die. Because his or her genuine qi has been used up and the intestines, stomach, and skin have been clogged, food qi cannot be spread outwardly, and thus it goes into the intestines and stomach. "
3 河間曰, 腸胃鬱結, 穀氣內發, 而不能宣通於腸胃之外, 故善噫而或下氣也.
하간이, "장위(腸胃)가 뭉쳐 곡기가 장위 밖으로 퍼지지 못하기 때문에 자주 트림하거나 방귀를 뀐다"고 하였다.
Liu Hejian said, "Because the intestines and stomach bind together, causing food qi to stagnate inside, one belches, or breaks wind a lot. "
4 仲景曰, 傷寒陽明病, 胃中有燥屎者, 必轉矢氣, 下之卽愈. 轉矢氣, 乃氣下泄也. 詳見寒門.
중경이, "상한의 양명병에 위(胃) 속에 마른 똥이 있을 때는 반드시 방귀가 나오는데 하법을 쓰면 낫는다"고 하였다. 방귀가 나오는 것은 기가 아래로 빠져나가는 것이다. 자세한 것은 상한문에 나온다.
Zhongjing said, "In the case of a yang brightness disease of Cold Damage, when there is dry feces in the stomach, one is certain to break wind. It can be cured by purgation." Breaking of wind means qi moving downward. More details appear in the chapter Cold