top 外形篇卷之三 嬭頭破裂

2.12 嬭頭破裂

젖꼭지가 터지는 것

Torn Nipples

1 嬭頭裂, 取秋後冷露茄子花裂開者, 陰乾燒灰, 水調付, 未秋時開花, 亦可用. 《得效》

젖꼭지가 터졌을 때는 다음과 같이 한다. 늦가을에 찬이슬을 맞은 활짝 핀 가지꽃을 그늘에 말린 후 태운 재를 물에 반죽하여 붙인다. 가을 전에 핀 것도 쓸 수 있다. 《득효》

When nipples are torn, do the following. Dry the fully bloomed flower of Solani Melongenae Fructus (茄子) in late autumn, which is wet with cold dew, and burn it. Knead the ashes with water and paste it on the nipples. Ones that bloom before autumn can also be used. 《得效》

2 乳頭裂破, 或小兒吹乳, 血乾自裂開多痛. 丁香爲末, 付裂處, 如燥, 津唾調付. 《正傳》

젖꼭지가 터지거나 취유(吹乳)가 생겨 혈이 말라 저절로 갈라져서 심하게 아플 때는 정향 가루를 터진 곳에 붙인다. 건조할 때는 침으로 개어서 붙인다. 《정전》

When there is pain because the nipples are torn or split open because of dried blood caused by blow clump, paste Syzygii Flos (丁香) powder on the torn parts. When dry, temper them with saliva and then paste. 《正傳》

3 乳栗破, 小有生者, 必大補. 人參ㆍ白朮ㆍ黃芪ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ連翹ㆍ白芍藥ㆍ甘草 各一錢. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《丹心》

유벽[乳栗, 유선비대증]이 파열되면 살아나는 경우가 드무니, 반드시 크게 보해야 한다. 인삼ㆍ백출ㆍ황기ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ연교ㆍ백작약ㆍ감초 각 1돈을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《단심》

When the nipples have been torn and only a small part is left, one should be greatly replenished. Chop 1 don each of Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Astragali Radix (黃芪), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Forsythiae Fructus (連翹), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) and Glycyrrhizae Radix (甘草), make into 1 package, and decoct in water. 《丹心》