top 外形篇卷之三 煉臍延壽

4.3 煉臍延壽

배꼽을 단련하여 수명을 늘린다

Training the Navel to Lengthen Lifespan

1 宜長生延壽丹ㆍ小接命熏臍秘方ㆍ接命丹ㆍ灸臍得延年.

배꼽을 단련할 때는 장생연수단ㆍ소접명훈제비방ㆍ접명단ㆍ배꼽에 뜸을 떠서 수명을 연장하는 방법을 써야 한다.

To train the navel to lengthen lifespan, a Live Long and Extend Longevity Elixir, Minor Secret to Welcome Life by Smoking Umbilicus Prescription or an Catch Hold of Life Elixir should be used. Also apply moxa on the navel.

4.3.1 長生延壽丹 방제

장생연수단

Live Long and Extend Longevity Elixir

1 夫人之臍也, 受生之初, 父精母血, 相受凝結以成. 胞胎在母腹中, 母呼兒呼, 母吸兒吸, 是一身臍帶, 如花果在枝而通蔕也. 旣生之後, 從口呼吸, 臍門自閉. 旣長之後, 外耗精神, 內傷生冷, 眞氣不得條暢, 所以蒸臍固蔕, 如水灌土培, 草木自茂壯也. 人常依法熏蒸, 則榮衛調和, 安魂定魄, 寒暑不侵, 身體輕健, 其中有神妙也. 人參ㆍ附子ㆍ胡椒 各七錢, 夜明砂ㆍ沒藥ㆍ虎骨ㆍ蛇骨ㆍ龍骨ㆍ五靈脂ㆍ白附子ㆍ朱砂ㆍ麝香 各五錢, 靑鹽ㆍ茴香 各四錢, 丁香ㆍ雄黃ㆍ乳香ㆍ木香 各三錢. 右爲末, 另用白麪作條, 圈於臍上, 將前藥一料分爲三分, 內取一分, 先塡麝香末五分入臍孔內, 乃將一分藥入麪圈內, 按藥令緊, 中揷數孔, 外用槐皮一片盖於藥上, 以艾火灸之無時, 損則易壯. 其熱氣透身, 患人必倦沈如醉. 灸至五六十壯, 遍身大汗, 苟不汗則病未除, 再於三五日後又灸, 至汗出爲度. 愼風寒, 戒生冷油膩, 保養一月, 百病皆除, 益壽延年. 婦人腹冷無子, 尤宜此灸, 去麝香, 加小腦一錢. 《入門》

배꼽은 처음 생명을 받을 때 아비의 정과 어미의 혈이 서로 만나 엉겨서 생긴다. 포태가 어미의 뱃속에 있을 때 어미가 숨을 내쉬면 태아도 내쉬고 어미가 숨을 들이마시면 태아도 들이마신다. 탯줄이 있는 것은 꽃과 과일의 꼭지가 가지를 통해 연결되는 것과 같다. 태어난 후에는 입을 통해 호흡하여 배꼽의 문이 저절로 닫히고, 성장한 후에는 밖으로는 정신을 소모하고 안으로는 생것이나 찬것에 상하여 진기를 상하게 된다. 그러므로 배꼽을 훈증하여 꼭지를 든든하게 하는 것은 물을 대고 흙을 북돋으면 초목이 저절로 무성하게 자라는 것과 같다. 사람이 늘 바른 방법으로 배꼽을 훈증하면 영위가 조화되고 혼백이 안정되어 추위나 더위가 침범하지 못하고, 몸은 가볍고 튼튼해지니 이 속에 신묘함이 있는 것이다. 인삼ㆍ부자ㆍ호초 각 7돈, 야명사ㆍ몰약ㆍ호골ㆍ사골(蛇骨)ㆍ용골ㆍ오령지ㆍ백부자ㆍ주사ㆍ사향 각 5돈, 청염ㆍ회향 각 4돈, 정향ㆍ웅황ㆍ유향ㆍ목향 각 3돈. 이 약들을 가루 낸다. 따로 밀가루를 길쭉하게 반죽하여 배꼽을 두른다. 앞의 약들을 3등분으로 나누어 1몫을 먼저 사향가루 5푼과 함께 배꼽 속을 메운다. 다시 1몫을 밀가루로 두른 곳 속에 넣고 단단해지게 누른 후 중간에 몇 개의 구멍을 낸다. 겉에는 괴피 1조각으로 약을 덮고 쑥으로 뜸을 뜨되, 타서 없어지면 다른 것으로 바꾼다. 그 열기가 몸에 배어들면 환자는 반드시 취한 것처럼 몸이 가라앉고, 50-60장의 뜸을 뜨면 온몸에 심하게 땀이 난다. 땀이 나지 않으면 병이 제거되지 않은 것이니 다시 3-5일이 지난 후에 땀이 날 정도로 뜸을 뜬다. 풍한을 조심하고 생것ㆍ찬것ㆍ기름진 것을 피하면서 1개월 동안 보양하면 모든 병이 없어지고 장수할 수 있을 것이다. 부인이 배가 차서 자식이 없을 때는 더욱더 이 뜸을 떠야 하는데, 사향을 빼고 소뇌 1돈을 넣는다. 《입문》

The navel forms when the new born receives life from the mixture of the blood of mother and essence of father. While the fetus is in the placenta, the baby inhales when the mother inhales and exhales when the mother exhales. The umbilical cord is the same as the stalk of the flower and the fruit is connected through the stem. After the birth, the new born breathes through the mouth and the gate on the navel closes spontaneously. After growth begins, the person's essence and spirit is consumed in the outside world; genuine qi is damaged from raw or cold food inside the body. Therefore, warming the navel to strengthen the stem is like a plant growing spontaneously after being supplied with water and earth. When the person always warms the navel in the right way, defence and nutrients become harmonized and the corporeal and ethereal souls become stable. Therefore, the heat or cold cannot invade the person and the body becomes light and strong and thus wondrous inside. Seven don of Ginseng Radix (人參), Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) and Piperis Nigri Fructus (胡椒), five don of Vespertilio superans Thomas (夜明砂), Myrrha (沒藥), Tigris Os (虎骨), Serpentis Os (蛇骨), Fossilia Ossis Mastodii (龍骨), Trogopterorum Faeces (五靈脂), Aconiti Koreani Tuber (白附子), Cinnabaris (朱砂) and Moschus (麝香), four don of Natrii Chloridum (靑鹽) and Foeniculi Fructus (茴香), and three don of Syzygii Flos (丁香), Realgar (雄黃), Olibanum (乳香) and Aucklandiae Radix (木香). Powder these drugs. Knead the flour separately to make it long and surround the navel with it. Divide the drugs into three separate portions. Fill the navel with one portion of the drugs and five pun of Moschus (麝香) powder. Fill the area inside the flour dough with another portion of the drugs and press it to make the dough become firm. Make a few holes in the center. Place one piece of Sophorae Fructus (槐皮) to cover the drugs and apply moxa with mugwort. Replace the moxa when it is burned to ash. When the patient absorbs the heat of the moxa, the patient's body must settle as if in a drunken state. After fifty to sixty jang of moxa, the patient emits sweat excessively. When sweat does not come, this means the disease has not been removed yet. Therefore, apply the moxa until the patient emits sweat for three to five days. During this treatment be careful of wind and cold and avoid raw, cold and fatty food. Tonify for a month. The disease will be cured and the person will live long. When the women cannot have a baby due to coldness in the abdomen, applying with moxa is more necessary. Remove the Moschus (麝香) and add one don of Camphora (小腦). 《入門》

4.3.2 小接命熏臍秘方 방제

소접명훈제비방

Minor Secret to Welcome Life by Smoking Umbilicus Prescription

1 夫人賴精血而成形, 其在胞胎, 惟有臍帶與母氣相通, 隨母呼吸. 十月脫胎, 漸長成人, 七情六慾, 內外交侵, 喪失眞元, 殞軀喪命, 良可惜也. 余哀悶世人, 特傳良方, 壯固根蔕, 保護形軀, 熏蒸本源, 除却百病, 其效如神. 每年中秋日, 熏蒸一次, 却病延年. 乳香ㆍ沒藥ㆍ猳鼠糞1ㆍ靑鹽ㆍ兩頭尖ㆍ續斷 各二錢, 麝香 一分. 右爲末, 令人食飽仰臥, 用蕎麥麪水和, 捏一團, 徑過寸餘, 臍大則徑二寸. 內入藥末, 安臍上, 用槐皮一片覆圈藥之上, 以豆許艾壯灸之. 百脉和暢, 冷汗如雨. 不可令痛, 痛則反泄眞氣. 灸至行年歲數而止, 無病者連日灸之, 有病則三日一次. 灸至腹內作聲作痛, 大便有涎沫等物出爲止. 只服米湯, 兼食白肉, 黃酒以助藥力. 若患風氣, 有鬱熱在腠理者, 加女子紅鉛拌藥, 則汗易出, 而疾隨愈矣. 《入門2

사람은 정혈을 받아서 형(形)을 이룬다. 포태에 있을 때는 오직 탯줄을 통해 어미의 기와 상통하여 어미를 따라 호흡한다. 10개월이 되면 태(胎)를 벗고 점차 자라 성인이 되고, 이후 칠정과 육욕이 안팎으로 침범하여 진원을 상실하고 목숨을 잃게 되니 참으로 애석한 일이다. 내가 세상 사람들을 가엾게 여겨 특별히 좋은 처방을 전한다. 이 약은 몸의 근원을 튼튼하게 하고 형(形)을 보호하므로 그 근원을 훈증하면 온갖 병을 물리치는데 신효(神效)가 있을 것이다. 매년 추석날 1번 훈증하면 병을 물리쳐서 오래 살 것이다. 유향ㆍ몰약ㆍ가서분(한쪽 끝이 뾰족한 것)ㆍ청염ㆍ양두첨ㆍ속단 각 2돈, 사향 1푼. 이 약들을 가루 낸다. 환자는 배불리 먹고 반듯이 눕도록 한다. 메밀 가루를 물로 반죽하여 지름이 1촌 조금 넘게 덩어리를 만들되, 배꼽이 크면 2촌이 되게 한다. 이 덩어리에 약 가루를 집어넣어 배꼽 위에 놓고 괴피 1조각을 약 위에 덮은 후 콩알만 하게 뜸을 뜨면 모든 맥이 조화를 이루며 뚫려 식은땀이 비 오듯 나온다. 아프게 뜨면 안 된다. 아프면 도리어 진기가 새어 나간다. 뜸은 나이에 맞게 뜬다. 병이 없으면 매일 뜸을 뜨고, 병이 있으면 3일에 1번 뜸을 뜬다. 뜸을 뜰 때 뱃속에서 소리가 나고 아프며 대변으로 거품 같은 것이 나오면 그만 두어야 한다. 단지 미음만 먹고, 아울러 기름이 없는 고기와 황주(黃酒)를 먹어서 약 기운을 돕는다. 만약 풍기(風氣)가 있어 울열(鬱熱)이 주리에 있을 때는 여자의 연지와 분을 섞어서 쓴다. 그러면 땀이 쉽게 나오고 병이 곧 낫는다. 《회춘》

The person receives blood and essence to form the shape. When the fetus is in the placenta, the fetus can connect with mother's qi and breathe with mother only by the umbilical cord. At the tenth month, the fetus gets out from placenta and grows up to become an adult. After that, the person loses the origin and dies because the seven emotions and six desires invade from the inside and outside. How pitiful it is. I pity these people so I impart a good prescription. This prescription strengthens the origin of the body and protects the shape. Therefore, when it warms the origin, it will have a miraculous effect in treating various diseases. Warming on every Thanksgiving day will remove diseases and the person will live longer. Two don of Olibanum (乳香), Myrrha (沒藥), Ratti Excrementum (猳鼠糞) (one with pointy end), Natrii Chloridum (靑鹽), Ratti Excrementum (猳鼠糞) (one with pointy end at both side), and Dipsaci Radix (續斷), and one pun of Moschus (麝香). Powder these drugs. Make the patient eat fully and lie on his or her back. Knead buckwheat powder with water and make a mass slightly bigger than one chon, or make a mass as big as two chon if the navel is big. Insert the powder of the drugs into the mass and put it on the navel. Cover this with one piece of Sophorae Fructus (槐皮) and apply moxa as big as a bean. Then all the pulses will be harmonized and connected, so sweat will come out like rain. The patient should not feel pain during application. If the patient feels pain, original qi will slip out. Apply according to age. If the patient does not have a disease, apply everyday; if the patient has a disease, apply once in three days. When there is sound and pain in the stomach and bubbles appear in the feces, stop applying. Let the patient eat gruel, oilless meat and yellow wine to help the effect of the drug. If there is stagnated heat in the interstices due to wind qi, mix a woman's rouse and toilet powder and use. This will induce sweating and the disease will be cured soon. 《入門3

주석 1 《萬病回春》에는 여기에 '一頭有尖者是'라 되어 있다.

교감기 2 入門*回春 ※갑완_와

교감기 3 入門*回春 ※갑완_와

4.3.3 接命丹 방제

접명단

Catch Hold of Life Elixir

1 養丹田, 助兩腎, 添精補髓, 返老還童, 却病延年. 大附子 一枚(切作八片以布包定), 用甘草ㆍ甘遂 各二兩槌碎, 燒酒二斤, 共浸半日, 文武火煮, 酒乾爲度, 取起附子, 去草遂. 加麝香三分, 槌千餘下, 分作二丸, 陰乾. 納一丸於臍中, 七日一換, 一丸則放盒內養之. 《入門》

단전을 길러주고 신과 명문을 도우며 정수를 더해 주어 노인을 젊어지게 하고 병을 물리쳐서 오래 살게 한다. 큰 부자 1개(8조각으로 잘라 베로 싼 것), 감초ㆍ감수 각 2냥(망치로 부순 것)을 함께 소주 2근에 한나절 동안 담갔다가 적당한 불로 술이 말라 없어질 정도로 졸이고, 감초와 감수는 버린 후 부자만 골라낸다. 여기에 사향 3푼을 넣고 절구로 천여 번 찧어서 환을 2알 만들어 그늘에 말린다. 1알은 배꼽에 넣어 7일이 지나면 바꾸는데, 다른 1알은 뚜껑이 있는 그릇에 잘 담아 둔다. 《입문》

It nourishes the cinnarbar field and helps the kidneys and life gate and adds essence and marrow, so it rejuvenates an old person and gets rid of the disease so that the person can live longer. Soak one big Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (sliced into eight pieces and covered with hemp cloth), two nyang of Glycyrrhizae Radix (甘草), Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) (pounded with a hammer) with two geun of Korean distilled alcohol for a day and boil down until the alcohol is gone. Remove the Glycyrrhizae Radix (甘草) and Euphorbiae Kansui Radix (甘遂). Take the Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) out and add three pun of Moschus (麝香). Pound this with mortar for a thousand times and make two pills. Dry this under shade. Put one pill in the navel and change this after seven days. Store the other one in a covered bowl. 《入門》

4.3.4 灸臍得延年

배꼽에 뜸을 떠서 수명을 연장하는 법

Lengthen Lifespan by Applying Moxa on the Navel Method

1 詳見身形.

자세한 것은 신형문에 나온다.

The detailed description is written in the chapter Body.