top 外形篇卷之三 臍宜溫煖

4.4 臍宜溫煖

배꼽은 따뜻하게 해야 한다

The Navel Should Be Kept Warm

1 宜用代灸塗臍膏ㆍ溫臍種子方ㆍ溫臍兜肚方ㆍ封臍艾.

배꼽을 따뜻하게 하기 위해서는 대구도제고ㆍ온제종자방ㆍ온제두두방ㆍ봉제애를 써야 한다.

In order to warm the navel, use a Generations Moxa to Apply to Umbilicus Paste, Warm Umbilicus for Fertility Prescription, Warm Umbilicus like an Undergarment Prescription or Seal Umbilicus Mugwort.

4.4.1 代灸塗臍膏 방제

대구도제고

Generations Moxa to Apply to Umbilicus Paste

1 治下元虛寒, 臍腹冷痛. 大附子ㆍ馬藺子ㆍ蛇床子ㆍ木香ㆍ肉桂ㆍ吳茱萸 各等分. 右爲末, 入白麪, 薑汁調成膏作片, 貼臍上, 以帛包繫. 《醫林》

하원이 허한하여 배꼽 부위가 차갑고 아픈 것을 치료한다. 큰 부자ㆍ마린자ㆍ사상자ㆍ목향ㆍ육계ㆍ오수유 각각 같은 양. 이 약들을 가루내고 밀가루를 탄 생강즙에 개어서 고약을 만들고 조각 모양으로 떼어내어 배꼽에 붙이고 비단으로 싼다. 《의림》

It treats pain and chills in the navel due to a cold deficiency in the lower origin. The same amounts of large Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子), Iris Lacteae Semen (馬藺子), Cnidii Fructus (蛇床子), Aucklandiae Radix (木香), Cinnamomi Cortex (肉桂) and Evodiae Fructus (吳茱萸). Powder these drugs and then make plaster by grinding this with ginger juice with flour. Take one piece of the plaster and paste this on the navel and cover this with silk. 《醫林》

4.4.2 溫臍種子方 방제

온제종자방

Warm Umbilicus for Fertility Prescription

1 五靈脂ㆍ白芷ㆍ靑鹽 各二錢, 麝香 一分. 右爲末, 用蕎麥粉, 水和成條圈, 安於臍上, 以前藥末實於臍中, 用艾灸之. 婦人尤宜, 但覺臍中溫煖卽止. 過數日再灸, 太過則生熱也. 《入門》

오령지ㆍ백지ㆍ청염 각 2돈, 사향 1푼. 이 약들을 가루 낸다. 메밀가루를 물에 개어 길쭉하게 만들어 배꼽 위에 두른 후 앞의 약 가루를 배꼽 위에 채우고 쑥 뜸을 뜬다. 부인에게 더욱 좋다. 단지 배꼽이 따뜻해지면 바로 멈추고 며칠 지나서 다시 뜬다. 너무 많이 뜨면 열이 생긴다. 《입문》

Two don of Trogopterorum Faeces (五靈脂), Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and Natrii Chloridum (靑鹽), and one pun of Moschus (麝香). Powder these drugs. Soften buckwheat powder with water into dough and make it long. Put this around the navel and fill the navel with the drugs. Apply moxa on the drugs. It is better for women. Stop applying moxa when the navel becomes warm, and apply again after a few days. Applying too much will cause heat-related problems. 《入門》

4.4.3 溫臍兜肚方 방제

온제두두방

Warm Umbilicus like an Undergarment Prescription

1 專主痞積, 遺精白濁, 婦人赤白帶下, 經脉不調, 久不受孕. 白檀ㆍ羚羊角 各一兩, 零陵香ㆍ沈香ㆍ白芷ㆍ馬兜鈴ㆍ木鱉子ㆍ甘松ㆍ升麻ㆍ血竭 各五錢, 丁香皮 七錢, 麝香 九分. 右爲末, 分作三分, 每用一分, 以熟艾, 絮綿裝白綾兜肚內. 初服者, 每三日後一解, 至第五日又服, 一月後常服之. 《入門》

오로지 비적(痞積)ㆍ소변으로 정이 새어 나와 뿌연 것ㆍ부인의 적백대하나 월경이 고르지 않고 오랫동안 임신하지 못하는 것을 치료한다. 백단ㆍ영양각 각 1냥, 영릉향ㆍ침향ㆍ백지ㆍ마두령ㆍ목별자ㆍ감송ㆍ승마ㆍ혈갈 각 5돈, 정향피 7돈, 사향 9푼. 이 약들을 가루내어 3부분으로 나눈다. 1몫씩 묵힌 쑥과 솜과 함께 흰 비단에 넣어 배를 감싼다. 처음 착용할 때는 3일 후에 한 번 풀었다가 5일이 되면 다시 착용하고, 1개월 후에는 항상 착용한다. 《입문》

It treats numbness accumulation, turbidity in urine due to the emission of semen, leukorrhea with reddish discharge in women and disharmony of menstruation. It also treats women who could not become pregnant for a long time. One nyang of Santali Albi Lignum (白檀) and Antelopis Cornu (羚羊角), five don of Lysimachiae Foenum-Graeci Herba (零陵香), Aquillariae Lignum (沈香), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Aristolochiae Fructus (馬兜鈴). Momordicae Semen (木鼈子), Nardostachyos Rhizoma (甘松), Cimicifugae Rhizoma (升麻), and Draconis Sanguis (血竭), seven don of Syzygii Flos (丁香皮), and nine pun of Moschus (麝香). Grind these herbs and divide them into three parts. Put one part of the herbs, old artemisia and cotton into white silk. Cover the abdomen with this. At first, uncover this after three days, and then cover the abdomen again on the fifth day. After a month, cover the abdomen with this all the time. 《入門》

4.4.4 封臍艾 방제

봉제애

Seal Umbilicus Mugwort

1 治臍腹冷痛, 或泄瀉. 陳艾葉ㆍ蛇床子 各一兩, 木鱉子 二箇(帶殼生用). 右爲末, 和勻, 用綿包裹, 安在臍上, 以紙圈圍定, 以熨斗火熨之爲妙. 《醫林》

배꼽 부위가 차갑고 아프거나 설사하는 것을 치료한다. 묵은 애엽ㆍ사상자 각 1냥, 목별자 2개를 껍질 채 생것으로 쓴다. 이 약들을 가루내고 고루 섞어 솜에 싸서 배꼽 위에 놓은 후, 종이로 주위를 둘러 고정하고 인두로 찜질하면 묘한 효과가 있다. 《의림》

It treats pain or chills in the navel or diarrhea. Use one nyang of old Artemisiae Argyi Folium (艾葉) and Cnidii Fructus (蛇床子) and two Momordicae Semen (木鼈子) in the raw state with peeling. Powder these drugs and mix thoroughly. Cover this with cotton and put this on the navel. Hold this with paper and compress with a small iron. This will have a marvelous effect. 《醫林》