내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.27 用藥法
용약법
Instructions for Administrating Medicinals
1 正傳曰, 男子屬陽, 得氣易散, 女人屬陰, 遇氣多鬱. 是以男子之氣病常少, 女人之氣病常多. 故治法曰, 女人宜調其血, 以耗其氣, 男子宜調其氣, 以養其血.
《정전》에, "남자는 양이니 기를 얻으면 흩어지기 쉽고, 여자는 음이니 기를 만나면 대부분 울체가 된다. 그래서 일반적으로 남자는 기병이 적고 여자는 기병이 많다. 그러므로 치료법에서 '여자는 혈을 고르게 하여 기를 소모시켜야 하고, 남자는 기를 고르게 하여 혈을 길러야 한다'고 한 것이다"라 하였다.
The Orthodox Transmission of Medicine (正傳) says, "When a male acquires qi, it is likely to dissipate because men are yang. When a female acquires qi, it is likely to stagnate because women are yin. Therefore, qi diseases happen seldom in men and a lot in women. Thus the treatment women should use is the balancing of blood to use up qi; whereas men should use the balancing of qi to nurture blood. '"
2 入門曰, 七情總發於一心, 七氣總隷於一氣, 氣陽也. 動則爲火. 故以降火化痰消積, 分治之. 大槪氣虛, 四君子湯, 氣實, 小烏沈湯, 火多, 合黃連解毒湯方見傷寒, 痰多, 合二陳湯方見痰飮, 積多, 合平胃散方見五藏.
《입문》에, "칠정(七情)은 모두 마음에서 생기고, 칠기(七氣)는 모두 기에 속한다. 기는 양이라서 움직이면 화(火)가 된다. 그러므로, 화를 내리고 담(痰)을 삭히며 적(積)을 없애는 것으로 나누어 치료한다. 대개 기가 허한 경우는 사군자탕을 쓰고, 기가 실할 경우는 소오침탕을 쓴다. 화(火)가 많으면 황련해독탕처방은 상한문에 나온다을 합하고, 담이 많으면 이진탕처방은 담음문에 나온다을 합하며, 적(積)이 많으면 평위산처방은 오장문에 나온다을 합한다"고 하였다.
The Introduction to Medicine (入門) says, "The seven emotions come from the mind, and the seven qi all belong to qi. qi becomes Fire when they move, because they are yang. Therefore, the steps of treatment are divided into subduing Fire, alleviating phlegm, and removing accumulation. Generally, when qi is deficient, a Four Gentlemen Decoctionis used and when qi is excessive, a Minor Lindera and Aquilaria Decoction is used. When there is too much Fire, add a Coptis Detoxification Decoction. The prescription is shown in the chapter Cold Damage. And when there is too much phlegm, add a Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction. The prescription is shown n the chapter Phlegm. When there is too much accumulation, add Calm Stomach Powder. The prescription is shown in the chapter Five Viscera. "
3 丹溪曰, 久患氣證, 氣不歸元, 久服藥無效者, 以破故紙爲君則效. 其方, 破故紙(炒) 一兩, 茴香(炒)ㆍ乳香 各五錢爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 白湯, 下五十丸.
단계가, "기병을 오랫동안 앓아 기가 진원(眞元)으로 돌아가지 못해서 약을 오래 먹어도 효과가 없을 때는 파고지를 군약으로 삼으면 효과가 있다. 파고지(볶은 것) 1냥, 회향(볶은 것)ㆍ유향 각 5돈을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 물로 50알씩 빈속에 먹는다"고 하였다.
Zhenheng said, "When medicine is ineffective because one has suffered from qi disease for a long time and qi cannot return to the genuine source, use Psoraleae Semen (破故紙) as the sovereign medicine. Grind Psoraleae Semen (破故紙) (parched) (1 nyang), Foeniculi Fructus (茴香) (parched), and Olibanum (乳香) (5 don each), knead with honey, and make it into pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50 pills at a time with boiled water on an empty stomach. "
4 方氏曰, 氣病用氣藥而不效者, 氣之所藏無以收也. 盖肺主氣, 腎藏氣, 靑木香元ㆍ木香順氣丸, 皆用破故紙, 所以使氣升降而歸於腎藏也.
방씨(方氏)가, "기병에 기약(氣藥)을 써도 효과가 없는 것은 기를 간직하는 곳에서 기를 거두지 못하기 때문이다. 폐는 기를 주관하고 신(腎)은 기를 저장한다. 청목향원ㆍ목향순기환에 모두 파고지를 쓰는 것은 기를 승강시켜 신장으로 돌아가게 하려는 것이다"라 하였다.
Mr. Fang said, "If using qi medicine for a qi disease is ineffective, it is because qi storage cannot gather qi. The lungs govern qi and the kidneys store qi. The reason for using Psoraleae Semen (破故紙) for both an Aristolochia Formula and Aucklandia Smooth Qi Pill is to give rise to qi and to get it to return to the kidneys. "
5 入門曰, 氣病, 通用二陳湯方見痰飮. 上焦氣滯, 加枳殼ㆍ䓀莄ㆍ香附ㆍ縮砂. 中焦氣滯, 加厚朴ㆍ枳實ㆍ三稜ㆍ蓬朮. 下焦氣滯, 加靑皮ㆍ木香ㆍ檳榔. 氣痛, 加枳殼. 氣實, 加烏藥ㆍ香附, 氣虛, 加參朮ㆍ木香.
《입문》에, "기병에는 이진탕처방은 담음문에 나온다을 두루 쓴다. 상초 기체에는 지각ㆍ길경ㆍ향부자ㆍ사인을 넣고, 중초 기체에는 후박ㆍ지실ㆍ삼릉ㆍ봉출을 넣고, 하초 기체에는 청피ㆍ목향ㆍ빈랑을 넣는다. 기통에는 지각을 넣는다. 기가 실하면 오약ㆍ향부자를 넣고, 기가 허하면 인삼ㆍ백출ㆍ목향을 넣는다"고 하였다.
Introduction to Medicine (入門) says, "A Syzygii Flos Relieve Stomach Decoction. The prescription is shown in the chapter Phlegm. Is generally used for qi diseases. Put in Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Platycodonis Radix (䓀莄), Cyperi Rhizoma (香附子), and Amomi Fructus (砂仁) for qi stagnation in the upper energizer, Magnoliae Cortex (厚朴), Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Sparganii Rhizoma (三稜), and Curcumae Rhizoma (蓬朮) for qi stagnation in the middle energizer, and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Aucklandiae Radix (木香), and Arecae Semen (檳榔) for qi stagnation in the lower energizer. Put in Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) for qi pain. Put in Linderae Radix (烏藥) and Cyperi Rhizoma (香附子) if qi is excessive, and Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), and Aucklandiae Radix (木香) if qi is deficient. "
6 丹溪曰, 治上升之氣, 用香附ㆍ黃連ㆍ黃芩ㆍ梔子. 又曰, 氣無補法, 世俗之言也. 不思正氣虛者, 不能運行, 邪氣着而爲病. 經曰, 壯者氣行則愈, 怯者着而成病, 苟或氣怯, 不用補法, 氣何由行. 又曰, 氣鬱, 須用川芎ㆍ香附ㆍ梔子ㆍ芩連.
단계가, "상승하는 기를 치료할 때는 향부자ㆍ황련ㆍ황금ㆍ치자를 넣는다"고 하였다. 또, "'기병에는 보법(補法)이 없다'고 하는 것은 무식한 말이다. 정기(正氣)가 허하면 기가 제대로 운행되지 못하여 사기(邪氣)가 달라붙어 병이 든다는 것을 생각하지 못한 것이다. 《경(經)》에 '튼튼한 사람은 기가 잘 통하면 병이 낫고, 약한 사람은 사기(邪氣)가 달라붙어 병이 된다'고 하였다. 기가 정말로 약한데 보법을 쓰지 않으면 기가 어떻게 흘러 다니겠는가? "라 하였다. 또, "기울에는 반드시 천궁ㆍ향부자ㆍ치자ㆍ황금ㆍ황련을 써야 한다"고 하였다.
Zhenheng said, "When curing ascending qi, put in Cyperi Rhizoma (香附子), Coptidis Rhizoma (黃連), Scutellariae Radix (黃芩), and Gardeniae Fructus (梔子)." He also said, "'There is no tonifying method in a qi disease' is an ignorant comment. When healthy qi is deficient, qi cannot flow as it should and pathogenic qi attaches to it, causing disease. The Classic (經) says 'Healthy people are healed when qi flows well, and weak people get diseased when pathogenic qi attaches to them.' How can qi flow if one does not use tonifying methods when qi is very weak?" He also said, "One must use Cnidii Rhizoma (川芎), Cyperi Rhizoma (香附子), Gardeniae Fructus (梔子), Scutellariae Radix (黃芩), and Coptidis Rhizoma (黃連) when treating qi stagnation. "
7 又曰, 木香行中下焦氣, 香附快滯氣, 陳皮泄逆氣, 紫蘇散表氣, 厚朴泄衛氣, 檳榔泄至高之氣, 藿香上行胃氣, 沈香升降眞氣, 腦麝散眞氣. 凡此皆泄氣之標, 不能治氣之本.
또, "목향은 중초ㆍ하초의 기를 운행시키고, 향부자는 체기(滯氣)를 뚫어 주며, 진피는 역기(逆氣)를 내려보내고, 자소엽은 표기(表氣)를 흩어 주며, 후박은 위기(衛氣)를 내려보내고, 빈랑은 아주 높은 곳에 있는 기를 내려보내며, 곽향은 위기(胃氣)를 올려보내고, 침향은 진기(眞氣)를 오르내리게 하며, 용뇌와 사향은 진기(眞氣)를 흩어준다. 그러나 기를 빼는 일시적인 치료일 뿐, 기병을 근본적으로 치료하는 것은 아니다"라 하였다.
He also said, "Aucklandiae Radix (木香) moves the qi in the middle and lower energizers. Cyperi Rhizoma (香附子) dissipates stagnant qi. Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) lowers reflux qi. Perillae Folium (紫蘇葉) dissipates exterior qi. Magnoliae Cortex (厚朴) lowers defense qi. Arecae Semen (檳榔) lowers high qi. Agastachis Herba (藿香) sends stomach qi upward. Aquillariae Lignum (沈香) makes genuine qi move up and down. Borneolum (龍腦) and Moschus (麝香) dissipates genuine qi. However, they are all temporary treatments of drawing out qi, and they do not treat the qi disease thoroughly. "