내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
9.22 脉病藥餌
맥병에 쓰는 약
Medicinals for Diseases of the Pulse
1 止代脉見, 宜服灸甘草湯ㆍ人參黃芪湯. 脉虛軟, 宜服茯神湯ㆍ補氣湯.
대맥(代脉)이 나타나면 자감초탕ㆍ인삼황기탕을 복용해야 한다. 맥이 허(虛)하거나 연(軟)할 때는 복신탕ㆍ보기탕을 복용해야 한다.
When the pulse stops of the intermittent pulse appear, take a Restore the Prepared Licorice Decoction or Ginseng and Astragalus Decoction. When the pulse is vacuous or soft, take a Poria Decoction or Tonify qi Decoction.
1 治傷寒脉結代, 心動悸. 凡見代脉, 卽宜服之. 甘草(灸) 二錢, 生乾地黃(酒炒)ㆍ桂枝ㆍ麻仁ㆍ麥門冬 各一錢半, 人參ㆍ阿膠珠 各一錢. 右剉, 作一貼, 入薑 五片, 大棗三枚, 水二分, 酒一分, 同煎至半去滓, 入阿膠再一沸, 溫服, 日三. 《綱目》
상한에 맥이 결대(結代)하고 동계가 있는 것을 치료한다. 대맥(代脉)이 나타나면 이 약을 복용해야 한다. 감초(구운 것) 2돈, 생건지황(술에 축여 볶은 것)ㆍ계지ㆍ마인ㆍ맥문동 각 1.5돈, 인삼ㆍ아교주 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 5쪽, 대추 3개를 넣고 물과 술을 3:1 비율로 함께 붓는다. 반이 남을 때까지 달여 찌꺼기는 제거하고 아교를 넣은 후 다시 1번 끓여 하루에 3번 데워서 먹는다. 《강목》
It treats palpitations, and a bound and intermittent pulse due to Cold Damage. When the intermittent pulse is diagnosed, take this medicine. Two don of Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted one) and Rehmanniae Radix Crudus (生乾地黃) (stir-fried after soaked in alcohol), one and half don of Cinnamomi Cortex (桂枝), Cannabis Semen (麻仁) and Liriopis Tuber (麥門冬), and one don of Ginseng Radix (人參) and Asini Corii Colla (阿膠珠). Cut these drugs to make one package. Put five pieces of ginger and three dates, and then pour water and alcohol in a three to one ratio. Boil these until half of the liquid remains. Remove the waste and then put in Asini Corii Colla (阿膠) again. Boil this again. Warm this and then take three times a day. 《綱目》
2 一名復脉湯. 脉結代者, 血氣虛弱不能相續也. 心動悸者, 眞氣虛也. 成無己云, 補可去弱. 人參ㆍ大棗之甘, 以補不足之氣. 桂枝ㆍ生薑之辛, 以益正氣. 五藏痿弱, 榮衛涸流, 濕劑所以潤之, 故用麻仁ㆍ阿膠ㆍ麥門冬ㆍ地黃之甘, 潤經益血, 復脉通心, 是也. 《東垣》
복맥탕이라고도 한다. 맥이 결대한 것은 혈기가 허약하여 제대로 이어지지 못하는 것이다. 동계가 있는 것은 진기(眞氣)가 허한 것이다. 성무기가, "보하여 약한 것을 없애야 한다. 인삼ㆍ대추의 단맛으로 부족한 기를 보하고, 계지ㆍ생강의 매운맛으로 정기를 더한다. '오장이 약하면 영위가 마르니 습한 약으로 적셔 주어야 한다. 마인ㆍ아교ㆍ맥문동ㆍ지황의 단맛으로 경맥을 적시고 혈을 보하여 경맥의 기를 회복하고 심장을 통하게 한다'고 한 것이 이것을 말하는 것이다"라고 하였다. 《동원》
It is also called a Restore the Pulse Decoction. A bound and intermittent pulse indicates deficiencies in blood and qi which do not connect with each other properly. Palpitations mean genuine qi is deficient. Cheng Wuji (成無己) said, "Tonify to remove weakness. Tonify deficient qi by the sweet taste of Ginseng Radix (人參) and dates. Add essential qi by the pungent tastes of Cinnamomi Cortex (桂枝) and Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 'When the five viscera are weak, nutrient and defence qi become dry, so moisten with damp drugs. Moisten the meridian by the sweet tastes of Cannabis Semen (麻仁), Asini Corii Colla (阿膠), Liriopis Tuber (麥門冬) and Rehmanniae Radix Crudus (地黃). Tonify blood and restore the qi of the meridian and then free the heart." This quote refers to this. 《東垣》
9.22.2 人參黃芪湯 방제
인삼황기탕
Ginseng and Astragalus Decoction
1 滋養血氣, 調和榮衛, 和順三焦, 通行血脉, 治雜病脉代. 陳皮 二錢, 黃芪ㆍ白芍藥ㆍ桔梗ㆍ天門冬ㆍ半夏ㆍ當歸 各一錢, 人參ㆍ白茯苓ㆍ熟地黃ㆍ地骨皮ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 薑 七片, 煎服. 《脉訣》
혈기를 기르고 영위를 조화시키며, 삼초를 순조롭게 하고 혈맥을 통하게 한다. 잡병에 맥이 대(代)한 것을 치료한다. 진피 2돈, 황기ㆍ백작약ㆍ길경ㆍ천문동ㆍ반하ㆍ당귀 각 1돈, 인삼ㆍ백복령ㆍ숙지황ㆍ지골피ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 7쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《맥결》
It nourishes blood and qi and harmonizes nutrient and defence qi, It frees blood vessels and smoothes the triple energizers. It treats an intermittent pulse in various diseases. Two don of Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), one don of Astragali Radix (黃芪), Paeoniae Radix (白芍藥), Platycodonis Radix (䓀莄), Asparagi Tuber (天門冬), Pinelliae Tuber (半夏) and Angelica Gigantis Radix (當歸), and five pun of Ginseng Radix (人參), Poria Sclerotium (白茯苓), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Lycii Radicis Cortex (地骨皮) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these drugs to make one package. Boil these with water with seven pieces of ginger. 《脉訣》
9.22.3 茯神湯 방제
복신탕
Poria Decoction
1 治六脉虛軟, 咳則心痛, 喉中吤吤如哽狀. 茯神ㆍ人參ㆍ遠志ㆍ通草ㆍ麥門冬ㆍ黃芪ㆍ桔梗 各七分, 五味子ㆍ甘草 各三分. 右剉, 作一貼, 薑 二片, 水煎服. 《濟生》
육맥(六脉)이 허(虛)ㆍ연(軟)한데, 기침하면 심통이 있고 목이 메인 것처럼 캑캑거리는 것을 치료한다. 복신ㆍ인삼ㆍ원지ㆍ통초ㆍ맥문동ㆍ황기ㆍ길경 각 7푼, 오미자ㆍ감초 각 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 2쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《제생》
It treats heart pain induced by coughing and choking of the throat when the six pulses are vacuous and soft. Seven pun of Poria Sclerotium (茯神), Ginseng Radix (人參), Polygalae Radix (遠志), Tetrapanacis Medulla (通草), Liriopis Tuber (麥門冬), Astragali Radix (黃芪) and Platycodonis Radix (䓀莄), and three pun of Schisandrae Fructus (五味子) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these drugs to make one package. Boil this with water with two pieces of ginger and take. 《濟生》
9.22.4 補氣湯 방제
보기탕
Tonify qi Decoction
1 治氣虛脉浮軟, 怔忡無時. 黃芪 二錢, 人參ㆍ麥門冬ㆍ桔梗ㆍ甘草 各一錢. 右剉, 薑 三片, 煎服. 《正傳》
기허로 맥이 부연(浮軟)하고 아무 때나 가슴이 두근거리는 것을 치료한다. 황기 2돈, 인삼ㆍ맥문동ㆍ길경ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 썰어 생강 3쪽을 넣어 달여 먹는다. 《정전》
It treats palpitations of the heart and soft and floating pulses due to deficient qi, Two don of Astragali Radix (黃芪), and one don of Ginseng Radix (人參), Liriopis Tuber (麥門冬), Platycodonis Radix (䓀莄) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these drugs and boil this with three pieces of ginger and take. 《正傳》