top 外形篇卷之三 十二經皆有筋

10.3 十二經皆有筋

십이경근

The Twelve Muscle Regions

10.3.1 足太陽之筋

족태양근

The Muscle of Foot Greater Yang

1 起於足小指, 上結於踝, 斜上結于膝. 其別者, 結于腨, 上膕中, 結于臀, 上挾脊, 上項. 其支者, 入結舌本. 其直者, 結于枕骨, 上頭下顔, 結于鼻. 其支者, 爲目上綱, 下結于頄.

족태양근은 새끼발가락에서 일어나 바깥 복숭아뼈에 모이고 비스듬히 올라가 무릎에 모인다. 다른 가지는 장딴지에 모이고 오금 속으로 올라가 엉덩이에 모인 후 척추 옆을 지나 목덜미로 올라간다. 또 다른 가지는 혀뿌리로 들어가서 모인다. 곧게 올라가는 가지는 침골(枕骨)에 모여 머리로 올라갔다가 안면으로 내려온 후 코에 모인다. 또 다른 가지는 윗 눈꺼풀의 벼리가 되고, 관골로 내려가서 모인다.

The muscle of foot Greater yang begins at the little toe, gathers at the lateral malleolus, rises up obliquely and gathers at the knee. Another branch gathers at the calf, rises up the center of the popliteal fossa, gathers at the buttocks and then goes up to the back of the neck, passing the side of the vertebrae bone. Another branch goes into the root of the tongue and gathers. The branch which goes straight up gathers at the occipital bone and after it goes up to the head and comes down to the face, it gathers at the nose. Another branch becomes the foundation of the upper eyelid, goes down to the zygomatic bone and gathers.

2 其病, 小指支, 跟腫痛, 膕攣, 脊反折, 項筋急, 肩不擧. 治在燔鍼劫刺, 以知爲數, 以痛爲愈1. 《靈樞》

족태양근에 병이 들면 새끼발가락이 결리고 뒤꿈치가 붓고 아프며, 오금에 경련이 일고 척추가 뒤로 젖혀지며, 목덜미의 근이 당기고 어깨를 들지 못한다. 치료할 때는 화침으로 신속히 자침하고 신속히 발침한다. 劫刺 나을 때까지 자침하되, 아픈 곳을 수혈(腧穴)로 한다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Greater yang, the little toe feels stiff, heel swells up and hurts, cramps occur in the popliteal fossa, vertebrae bone gets flexed backward, muscles of the back of the neck feel tightened and the shoulders cannot be lifted. To treat, apply burning acupuncture rapidly and then withdraw it quickly. Apply acupuncture until it is cured and treat the painful area as acupuncture points. 《靈樞》

교감기 1 輸 ※《靈樞》 〈經筋〉

10.3.2 足少陽之筋

족소양근

The Muscle of Foot Lesser Yang

1 起于小指次指, 上結外踝, 結于膝. 其支者, 上走髀, 前者, 結于伏兎, 後者, 結于尻. 其直者, 上走腋, 繫于膺乳. 其直者, 上出腋, 貫缺盆, 上額角, 交巓上, 下走頷, 結于頄.

족소양근은 넷째발가락에서 일어나 위로 올라가서 바깥 복숭아뼈에 모이고 무릎에 모인다. 다른 가지는 넓적다리로 올라가는데, 앞가지는 복토혈에 모이고 뒷가지는 꽁무니에 모인다. 곧게 올라가는 가지는 겨드랑이로 올라가 앞가슴에 이어진다. 곧게 올라가는 가지는 겨드랑이로 나와 결분을 관통하고 액각(額角)으로 올라가 정수리에서 만난 다음, 턱으로 내려가서 관골에 모인다.

The muscle of Foot Lesser yang begins at the fourth toe, goes up and gathers at the lateral malleolus and the knee. Another branch goes up to the thigh, the front branch gathers at ST32 and the back branch gathers at the coccyx. The branch which goes up straight goes up to the armpit continues to the chest. The branch which goes up straight comes out from the armpit, passes through the supraclavicular fossa, goes up to forehead corner and meets at the top of the head. It then goes down to the chin and gathers at the zygomatic bone.

2 其病, 小指次指轉筋, 膝不可屈伸, 膕筋急, 上引缺盆. 鍼法同上. 《靈樞》

족소양근에 병이 들면 넷째발가락의 근이 뒤틀리고 무릎을 구부리고 펼 수 없으며, 오금의 근이 당기고 위로 결분이 당긴다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Lesser yang, the muscle of the fourth toe is twisted, knees cannot be bent and straightened, the muscles of the popliteal fossa feel tightened and the upper part of the supraclavicular fossa feels strained. 《靈樞》

10.3.3 足陽明之筋

족양명근

The Muscle of Foot Yang Brightness

1 起于中二指, 結于跗, 上加輔骨, 上結于膝, 上髀樞, 上脇屬脊. 其直者, 循伏兎, 上結于髀, 聚于陰器, 上腹而布至缺盆, 上頸挾口, 合于頄, 下結于鼻, 上合于太陽. 太陽爲目上綱, 陽明爲目下綱.

족양명근은 둘째발가락과 가운데 발가락 사이에서 일어나 발등에 모이고 보골에 올라간 후 무릎에 올라가서 모이고, 비추(髀樞)로 올라가고 옆구리에 올라가서 척추에 이어진다. 곧게 올라가는 가지는 복토(伏兎)를 따라 올라가서 넓적다리에 모이고 생식기에 모인 다음, 배로 올라가 퍼진 후 결분에 이르고, 목 앞쪽으로 올라간 후 입을 돌아 올라가 관골에서 합하고 코로 내려와 모인다. 태양경으로 올라가 합쳐지는데, 족태양근은 위 눈꺼풀의 벼리가 되고, 족양명근은 아래 눈꺼풀의 벼리가 된다.

The muscle of Foot yang brightness begins between the index toe and middle toe, gathers at the top of the foot and goes up to the radius. Then it goes up to the knee and gathers, rises up to GB30, goes up to the side and continues to the vertebrae bone. The branch which goes up straight rises up following ST32, gathers at the thigh and genital organs. Then it goes up to the stomach, and reaches the supraclavicular fossa after spreading, then rises up to the front of the neck. It goes round the mouth and goes up to the zygomatic bone and combines together. Then it comes down to the nose and gathers. As it goes up, it passes the Greater yang meridian and combines with it, the muscle of Foot Greater yang becoming the foundation of the upper eyelid, and the muscle of Foot yang brightness becoming the foundation of the lower eyelid.

2 其病, 足中指轉筋, 髀腫, 㿉疝, 腹筋急, 引缺盆, 口噼, 目不合. 鍼法同上. 《靈樞》

족양명근에 병이 들면 가운데 발가락의 근이 뒤틀리고 넓적다리가 부으며, 퇴산(㿗疝)이 생기고 복근이 당기며, 결분이 당기고 입이 비뚤어지며, 눈을 감지 못한다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Greater yang, the muscle of the middle toe gets twisted, the thigh and scrotum swell up, abdominal muscles and supraclavicular fossa feel tightened, and the mouth gets crooked and eyes cannot be closed. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.4 足太陰之筋

족태음근

The Muscle of Foot Greater Yin

1 起于大指之端, 上結于內踝. 其直者, 絡于膝, 循陰股, 結于髀, 聚于陰器, 上腹結于臍, 循腹裏散於胸中, 着於脊.

족태음근은 엄지발가락 끝에서 일어나 안쪽 복숭아뼈로 올라가서 모인다. 곧게 올라가는 가지는 무릎에 이어지고 허벅지 안쪽을 따라 올라가서 넓적다리에 모인 다음, 생식기에 모이고 배로 올라가 배꼽에 모인 후, 뱃속을 따라 올라가서 가슴속에 흩어지고 척추에 붙는다.

The muscle of Foot Greater yin begins at the medial malleolus, goes up and gathers. The branch which goes up straight continues at the knee, goes up passing inside of the thigh and after gathering at the thigh, it gathers at the genital organs and after gathering at the navel, it goes up, passing the stomach to spread in the chest and sticks to the vertebrae bones.

2 其病, 足大指轉筋, 膝引髀而痛, 陰器紐痛, 引臍脊痛. 鍼法同上. 《靈樞》

족태음근에 병이 들면 엄지발가락의 근이 뒤틀리고 무릎에서 넓적다리까지 당기면서 아프며, 생식기가 비틀듯이 아프고, 배꼽과 척추까지 당기면서 아프다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Greater yin, the muscle of the big toe gets twisted, tightening and pain occur from the knee to the thigh, twisting pain occur in the genitals, and finally there is pulling and pain from the navel to the vertebrae bone. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.5 足少陰之筋

족소음근

The Muscle of Foot Lesser Yin

1 起于小指之下, 斜走內踝之下, 結于踵, 上于內輔之下, 循陰股結于陰器, 循脊內上至項, 結于枕骨, 與足太陽之筋合.

족소음근은 새끼발가락 아래에서 일어나 안쪽 복숭아뼈 아래로 비스듬히 달려서 발꿈치에 모이고 안쪽 보골 아래로 올라가며, 넓적다리 안쪽을 따라 올라가 생식기에 모인 다음, 척추 안쪽을 따라 목덜미로 올라가 침골(枕骨)에 모인 후 족태양근과 합쳐진다.

The muscle of Foot Lesser yin begins below the little toe, runs obliquely below the medial malleolus, gathers at the heel and goes up to pass below the medial fibula, goes up passing the inside of the thigh and after gathering at the genital organs, it goes up to the back of the neck, passing the inside of the vertebrae bones, and after gathering at the occipital bone, it joins together with the muscle of Foot Greater yang.

2 其病, 足下轉筋, 所過而結者皆痛. 在外者, 不能俛, 在內者, 不能仰. 鍼法同上. 《靈樞》

족소음근에 병이 들면 발바닥의 근이 뒤틀리고 족소음근이 지나고 모이는 곳이 모두 아프다. 병이 밖에 있으면 구부리지 못하고, 속에 있으면 젖히지 못한다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Greater yang, the muscle of the sole gets twisted, and there is pain in all areas that the muscle of Foot Lesser yin passes and gathers at. The patient cannot flex when a disease exists inside and cannot extend when it exists outside. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.6 足厥陰之筋

족궐음근

The Muscle of Foot Reverting Yin

1 起于大指之上, 結于內踝, 上循脛, 上結內輔之下, 上循陰股, 結于陰器, 絡諸筋.

족궐음근은 엄지발가락 위에서 일어나 안쪽 복숭아뼈에 모이고 정강이를 따라 올라가 안쪽 보골(輔骨) 아래에 모인 다음, 넓적다리 안쪽을 따라 올라가 생식기에 모인 후 모든 근과 이어진다.

The muscle of Foot Lesser yin begins below the little toe, runs obliquely below the medial malleolus, gathers at the heel and goes up to pass below the medial fibula, goes up passing the inside of the thigh and after gathering at the genital organs, it goes up to the back of the neck, passing the inside of the vertebrae bones, and after gathering at the occipital bone, it joins together with the muscle of Foot Greater yang.

2 其病, 足大指內踝所過而結者皆痛, 陰器不用, 傷於內則不起, 傷於寒則陰縮入, 傷于熱則縱挺不收. 鍼法同上. 《靈樞》

족궐음근에 병이 들면 엄지발가락ㆍ안쪽 복숭아뼈 등 족궐음근이 지나고 모이는 곳이 모두 아프고 생식기를 쓰지 못한다. 성생활을 많이 하여 상했다면 발기가 되지 않고, 한(寒)에 상했다면 음낭이 쪼그라들며, 열에 상했다면 음경이 늘어져 거두지 못한다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Greater yang, the muscle of the sole gets twisted, and there is pain in all areas that the muscle of Foot Lesser yin passes and gathers at. The patient cannot flex when a disease exists inside and cannot extend when it exists outside. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.7 手太陽之筋

수태양근

The Muscle Pertaining to Hand Greater Yang

1 起于小指之上, 結于腕, 上循臂, 結于肘, 入結于腋下. 其支者, 上繞肩胛, 循頸結于耳後完骨. 其支者, 入耳中. 直者, 出耳上, 屬目外眥.

수태양근은 새끼손가락 위에서 일어나 손목에 모이고 팔을 따라 올라가 팔꿈치에 모인 다음, 겨드랑이 밑으로 들어가서 모인다. 다른 가지는 견갑을 감싸며 올라가고 목 앞쪽을 따라 올라가서 귀 뒤의 완골(完骨)에 모인다. 또 다른 가지는 귓속으로 들어간다. 곧게 올라가는 가지는 귀 위로 나와 목외자(目外眥)에 닿는다.

The muscle of Foot Greater yang begins above the little finger, gathers at the wrist, follows up the arm and after gathering at the elbow, goes in below the armpit and gathers around. Another branch goes up covering the shoulder, rises up the front part of the neck and gathers at GB12 behind the ear. Another branch goes into the ear. The branch which goes up straight comes out from the upper part of the ear and reaches the outer canthus.

2 其病, 手小指肘內腋下痛, 繞肩胛引頸而痛, 耳鳴, 目瞑. 鍼法同上. 《靈樞》

수태양근에 병이 들면 새끼손가락ㆍ팔꿈치 안쪽ㆍ겨드랑이 아래가 아프고, 견갑골을 감싸면서 목까지 당기고 아프며, 귀가 울고 눈이 어둡다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle of Foot Greater yang, there is pain in the little toe, inner area of the elbow and the area under the armpit. The pain covers the clavicular bone and the neck feels tightened and painful. There is also tinnitus and the vision becomes blurry. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.8 手少陽之筋

수소양근

The Muscle Pertaining to Hand Lesser Yang

1 起于小指次指之端, 結于腕, 上循臂, 結于肘, 上肩走頸. 其支者, 入繫舌本. 其支者, 上曲牙, 循耳前, 屬目外眥.

수소양근은 넷째손가락 끝에서 일어나 손목에 모이고 팔을 따라 올라가서 팔꿈치에 모인 다음, 어깨로 올라가 목 앞쪽으로 달린다. 다른 가지는 혀뿌리로 들어간다. 또 다른 가지는 협거혈 부위로 올라가 귀 앞을 따라가서 목외자(目外眥)에 닿는다.

The muscle pertaining to Hand Lesser yang begins at the end of the ring finger, gathers at the wrist, goes up to pass the arm and after gathering at the elbow, it goes up to the shoulder and goes to the front of the neck. Another branch goes into the root of the tongue. Another branch goes up to the ST6, follows the front of the ear and reaches the outer canthus.

2 其病, 當所過者卽支轉筋, 舌卷. 鍼法同上. 《靈樞》

수소양근에 병이 들면 수소양근이 지나는 곳이 결리고, 근이 뒤틀리며 혀가 말린다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle pertaining to Hand Lesser yang, there are stiffness and muscle twisting in all areas that the muscle pertaining to Hand Lesser yang passes. In addition, the tongue rolls up inside the mouth. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.9 手陽明之筋

수양명근

The Muscle Pertaining to Hand Yang Brightness

1 起于大指次指之端, 結于腕, 循臂結于肘, 上臑, 結于髃. 其支者, 繞肩胛, 挾脊. 其直者, 從肩髃上頸. 其支者, 上頰結于頄.

수양명근은 둘째손가락 끝에서 일어나 손목에 모이고 팔을 따라 올라가서 팔꿈치에 모인 다음, 팔죽지로 올라가서 견우(肩髃)에 모인다. 다른 가지는 견갑을 감싸고 척추 옆으로 간다. 곧게 올라가는 가지는 견우에서 목 앞쪽으로 올라간다. 또 다른 가지는 뺨으로 올라가 관골에 모인다.

The muscle pertaining to Hand yang Brightness begins at the end of the index finger, gathers at the wrist, goes up to pass the arm and after gathering at the elbow, goes up to the upper arm and gathers at the shoulder bone. Another branch covers the shoulder and goes beside the vertebrae bones. The branch which rises up straight goes up from the shoulder bone, passing the front of the neck. Another branch goes up to the chin and gathers at the zygomatic bone.

2 其病, 當所過者支痛轉筋, 肩不擧, 頸不可顧. 鍼法同上. 《靈樞》

수양명근에 병이 들면 수양명근이 지나는 곳이 결리고 아프며, 근이 뒤틀리고 어깨를 들지 못하며, 목을 좌우로 돌리지 못한다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle pertaining to Hand yang Brightness, there are pain and stiffness in all areas that the muscle pertaining to Hand yang Brightness passes. In addition, the muscle gets twisted, shoulder cannot be lifted and neck cannot be turned sideways. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.10 手太陰之筋

수태음근

The Muscle Pertaining to Hand Greater Yin

1 起于大指之上, 結于魚, 上循臂, 結肘中, 上臑入腋下, 出缺盆, 結髃上, 下結胸裏, 散貫賁下, 抵季脇.

수태음근은 엄지손가락 위에서 일어나 어제(魚際)에 모이고 팔을 따라 올라가서 팔꿈치 속에 모인 다음, 팔죽지로 올라가 겨드랑이 밑으로 들어가서 결분으로 나와 어깨 앞의 우골(髃骨)에 모이고, 가슴속으로 내려가 모인 후 횡격막[賁]을 관통한 뒤 흩어져 옆구리 아래[季脇]에 이른다.

The muscle pertaining to Hand Greater yin begins above the thumb, gathers at LU10, goes up to pass the arm and after gathering in the elbow, goes up to the upper arm, goes below the armpit, comes out to the supraclavicular fossa and gathers at the head of the humerus which is at the front of the shoulder, goes down into the chest, goes through the diaphragm and then spreads so it reaches below the side.

2 其病, 當所過者支轉筋, 甚成息賁. 鍼法同上. 《靈樞》

수태음근에 병이 들면 수태음근이 지나는 곳이 결리고 근이 뒤틀린다. 심하면 식분(息賁)이 된다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle pertaining to Hand Greater yin, there are stiffness and twisting muscle in all areas that the muscle pertaining to Hand Greater yin passes. If it is severe, it becomes lung stagnation. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.11 手心主之筋

수궐음근

The Muscle Pertaining to Hand Reverting Yin

1 起于中指, 結于肘, 上臂陰, 結腋下, 挾脇. 其支者, 入腋, 散胸中, 結于臂.

수궐음근은 가운데 손가락에서 일어나 팔꿈치에 모이고 팔 안쪽으로 올라가 겨드랑이 밑에 모인 후 옆구리를 따라 내려간다. 다른 가지는 겨드랑이로 들어가 가슴속으로 흩어진 후 팔에 모인다.

The muscle pertaining to the Hand Reverting yin begins at the middle finger, gathers at the elbow, goes up to pass the inside of the arm and after gathering below the armpit, goes down following the side. Another branch goes into the armpit and after spreading into the chest, gathers at the arm.

2 其病, 當所過者支轉筋, 胸痛, 息賁. 鍼法同上. 《靈樞》

수궐음근에 병이 들면 수궐음근이 지나는 곳이 결리고 근이 뒤틀리며, 가슴이 아프고 식분(息賁)이 생긴다. 침법은 위와 같다. 《영추》

When a patient catches a disease in the muscle pertaining to Hand Reverting yin, there are stiffness and muscle twisting in all areas that the muscle pertaining to Hand Reverting yin passes. There are also chest pain and lung stagnation. The acupuncture method is the same as above. 《靈樞》

10.3.12 手少陰之筋

수소음근

The Muscle Pertaining to Hand Lesser Yin

1 起于小指之內, 結于銳骨, 上結肘, 入腋, 挾乳裏, 結于胸中, 下繫于臍.

수소음근은 새끼손가락 안쪽에서 일어나 예골(銳骨)에 모이고 팔꿈치로 올라가 모인 다음, 겨드랑이로 들어가서 젖가슴 속을 지나 가슴속에 모인 후 내려가 배꼽에 이어진다.

The muscle pertaining to Hand Lesser yin begins inside the little finger, gathers at the ulnar styloid process, goes up to the elbow and gathers, then it goes into the armpit, passes inside the breast, gathers in the chest, goes down and connects to the navel.

2 其病內急, 心承伏梁, 下爲肘綱. 其病, 當所過者支轉筋, 筋痛. 鍼法同上. 其成伏梁, 唾血膿者, 死不治. 《靈樞》

수소음근에 병이 들면 가슴이 당기고, 심장까지 이어져 복량(伏梁)이 되며, 팔꿈치까지 당긴다. 또한 수소음근이 지나는 곳이 결리고 근이 뒤틀리며 아프다. 침법은 위와 같다. 복량이 되어 피고름을 뱉어내면 치료하지 못하고 죽는다. 《영추》

When patient catches a disease in the muscle pertaining to Hand Lesser yin, the chest feels tightened, which continues to the heart and becomes an abdominal mass related to the heart, and the pulling even continues to the elbow. There is also pain, stiffness and twisting pain in all areas that the muscle pertaining to Hand Lesser yin passes. The acupuncture method is the same as above. If it becomes an abdominal mass related to the heart and the patient spits blood-pus, it cannot be cured and the patient dies. 《靈樞》