top 外形篇卷之三 筋急筋緩

10.5 筋急筋緩

근이 당기는 것과 근이 이완되는 것

Muscular Contracture and Muscular Atonia

1 內經曰, 濕熱不攘, 大筋緛短, 小筋弛長, 緛短爲拘, 弛長爲痿. 註曰, 大筋受熱則縮而短, 小筋得濕則引而長. 縮短故拘攣而不伸, 引長故痿弱而無力.

《내경》에, "습열이 제거되지 않으면 큰 근은 짧아지고 작은 근은 늘어난다. 짧아진 것은 오그라든 것이고, 늘어난 것은 위증이다"라고 하였다. 주(註)에, "큰 근이 열을 받으면 수축되어 짧아지고, 작은 근이 습을 받으면 잡아당겨져 늘어난다. 짧아지기 때문에 경련이 일면서 펴지 못하고, 잡아당겨져 늘어나기 때문에 약하면서 무력하다"고 하였다.

In the Inner Classic (內經), it is said "When dampness-heat is not removed, large muscles are shortened and small muscles are lengthened. Shortening is shrinking and lengthening is a wilting symptom." In the Annotations (註), it is said "When a large muscle gets heat it contracts and shortens. When a small muscle gets dampness it is pulled and lengthened. Because of shortening, convulsions occur and it cannot be unfolded. Because of being pulling and lengthening, it is weak and powerless. "

2 靈樞曰, 筋之病, 寒則反折筋急, 熱則筋弛縱不收, 陰痿不用. 寒急用燔鍼, 熱弛無用燔鍼.

《영추》에, "근의 병이 한(寒)으로 인한 것이면 몸이 뒤로 젖혀지고 근이 당긴다. 열로 인한 것이면 근이 늘어져 거두지 못하고 음위(陰痿)가 되어 힘을 쓰지 못한다. 한(寒)으로 당기면 화침(火鍼)을 쓰고, 열로 늘어지면 화침을 쓰지 않는다"고 하였다.

In the Divine Pivot (靈樞), it is said "If a disease of the muscle is due to cold, the body is bent backward and the muscle feels tightened. When it's due to heat, the muscle droops so it cannot be pulled and cannot be used as it becomes impotent. Use burning acupuncture if the muscle is pulled due to cold, and do not use burning acupuncture if it is drooped due to heat.

3 脉不榮則筋急. 仲景云, 血虛則筋急. 此皆血脉不榮於筋而成攣. 故丹溪治攣, 用四物湯方見血門加減, 本事方治筋急, 用養血地黃元, 盖本乎此也. 《綱目》

맥이 영양을 공급하지 못하면 근이 당긴다. 중경이, "혈이 허하면 근이 당긴다"고 하였다. 모두 혈맥이 근을 먹여 살리지 못하여 그렇게 된 것이다. 단계가 근에 경련이 이는 것을 치료할 때 사물탕처방은 혈문에 나온다을 가감하여 쓰고, 《본사방》에서 근이 당기는 것을 치료할 때 양혈지황원을 쓴 것은 여기에 근거한 것이다. 《강목》

When the meridian cannot supply nutrients, the muscle feels tightened. Zhongqing said "In the case of a blood deficiency, the muscle feels tightened. "

4 寒則筋急, 熱則筋縮, 急因於堅强, 縮因於短促. 若受濕則弛, 弛因於寬而長. 盖受寒使人筋急, 受熱使人筋攣. 若但熱而不曾受寒, 亦使人筋緩. 若受濕, 則又引長無力也. 《得效》

한이 있으면 근이 당기고, 열이 있으면 근이 수축된다. 당기는 것은 굳고 강해지기 때문이고, 수축되는 것은 짧아지기 때문이다. 습을 받으면 근이 이완된다. 이완되는 것은 넓어지고 길어졌기 때문이다. 한(寒)을 받으면 근이 당기고, 열을 받으면 근에 경련이 인다. 열만 받고 한을 받지 않으면 근이 이완되고, 습을 받으면 잡아당겨져 늘어져서 무력하게 된다. 《득효》

The muscle feels tightened when cold exists and the muscle contracts when heat exists. Feeling tightened occurs when it's hard and strong. Contracting is due to being short. The muscle extends when it gets dampness. Extending is because of being wide and long. The muscle feels tightened when it gets cold. Convulsions occur when it gets heat. When the muscle gets only heat and not cold, it extends. When it gets dampness it is pulled and it droops so it becomes powerless. 《得效》

5 酒煮木瓜粥, 裹筋急痛處, 佳. 《綱目》

주자모과죽을 근이 당겨서 아픈 곳에 바르면 좋다. 《강목》

It is good to administer Wine-cooked Quince Porridge on the area that's painful due to a muscle being pulled. 《綱目》

6 金絲膏, 主風濕筋寒諸病, 可外貼之. 方見雜方1

금사고는 주로 풍습으로 인해 근이 차가워진 모든 병에 쓰는데, 겉에 붙인다. 처방은 《단심》에 나온다

Golden Thread Paste is used for all diseases of cold muscle due wind-dampness. Apply it externally. See Danxi's Essential Methods (丹心) for the prescription

교감기 1 雜方丹心 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

10.5.1 酒煮木瓜粥 방제

주자모과죽

Wine-cooked Quince Porridge

1 治脚膝筋急痛. 大木瓜, 酒水相和, 煮令爛, 硏作膏, 熱裹痛處, 冷卽易, 一宿三五度, 便差. 《本草》

다리와 무릎의 근이 당기면서 아픈 것을 치료한다. 커다란 모과를 술과 물을 섞은 것에 흐물흐물하게 달이고 갈아서 고약을 만든다. 뜨거울 때 아픈 곳을 싸맨다. 식으면 바꾼다. 하룻밤에 3-5번 실시하면 곧 낫는다. 《본초》

Cures pulled and painful muscles of the legs and knees. Mix large Chaenomelis Fructus (木瓜) with wine and water, decoct it to make it a jelly, then grind and make a paste preparation. Wrap the painful area while it's hot. Exchange it when it becomes cool. It will soon be cured after trying it 3-5 times in one night. 《本草》