top 外形篇卷之四 四肢熱

1.6 四肢熱

사지열

Fever of the Limbs

1 黃帝曰, 人有四肢熱, 逢風寒, 如炙於火者, 何也. 岐伯曰, 是人者, 陰氣虛, 陽氣盛. 四肢者, 陽也. 兩陽相得, 而陰氣虛少, 少水不能滅盛火, 而陽獨治. 獨治者, 不能生長也. 獨勝而止耳. 逢風而如炙於火者, 是人當肉爍也. 《內經》

황제가, "어떤 사람이 사지에 열이 납니다. 그런데 풍한을 만나면 불에 타는 것처럼 뜨거우니 무엇 때문입니까? "라고 하니, 기백이, "이 사람은 음기가 허하고 양기가 성한 것입니다. 사지는 양(陽)이라 두 개의 양이 서로 만나서 음기가 허해진 것이고, 미약한 수(水)로 왕성한 화(火)를 제대로 끄지 못하여 양이 홀로 작용하는 것입니다. 양이 홀로 작용하면 낳거나[生] 기르지[長] 못하고 홀로 왕성하다 끝날 뿐입니다. 풍사를 만나면 불에 데는 것처럼 뜨거운 사람은 살이 녹게 됩니다"라고 하였다. 《내경》

Huangdi (黃帝) asked "A man has fever in the limbs. However, when he comes into contact with Wind-Cold, it's as hot as a burning fire. What is the reason?" Qibo (岐伯) answered "For this person, yin qi is deficient and yang qi exuberates. As the four limbs are yang, two yang met each other so yin qi became deficient. Also, because weak Water could not extinguish exuberate Fire, yang worked alone. When yang works alone, it cannot create or grow, but is just exuberate by itself and dies. When meeting a wind pathogen makes one hot like a burning fire, it's similar to skin being melted." 《內經》